《广倅萧大夫借前韵见赠复和答之》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
生还粗胜虞,
早退不如疏。
垂死初闻道,
平生误信书。
风涛惊夜半,
疾病送灾余。
赖有萧夫子,
幽怀得少摅。
心闲诗自放,
笔老语翻疏。
赠我皆强韵,
知君得异书。
滔滔沮叟是,
绰绰孟生余。
一笑沧溟侧,
应无愤可摅。
中文译文:
生还粗胜虞,
早退不如疏。
垂死初闻道,
平生误信书。
生命的延续胜过了尊贤重士的意义,
早早地退隐并不如宽宏大度。
临死之际才开始接触到道义真谛,
平生以来一直被蒙蔽于虚妄的文字。
风浪惊动夜半,
疾病送来灾难的残余。
幸亏有了萧夫子(指萧时中),
他的深思熟虑让我心灵得到些许安慰。
心境宁静,自由地写作诗篇,
笔迹虽然老旧,语言却流畅而自由。
赠给我的诗篇都是强烈有力的韵脚,
我知道你读到了与众不同的书籍。
滔滔沮老是虚伪的,
绰绰孟生(指孟子)才是有真才实学的人。
对于这一切,我只能苦笑,
应该没有什么怨愤可以排遣了。
诗意和赏析:
这首诗词可以看作是苏轼对自身经历和心境的反思和表达。首先,他表达了自己在生死边缘的时刻,才开始真正领悟到道义的意义,意味着他之前一直被虚妄的文字所迷惑。这一点可以理解为苏轼对于自己早年追求功名利禄的经历的反思,认识到了功名利禄的虚妄和无常。
其次,他提到自己遭受的疾病和灾难,但也感激有萧时中这位朋友的存在,称赞他的思想和见识给了自己一些心灵的慰藉。这可能反映了苏轼对于友情和人际关系的重视,以及在逆境中找到支持和安慰的重要性。
而后,苏轼表达了自己在心境宁静的时候,自由自在地写作诗篇的愉悦感受,虽然他的笔迹愈发老旧,但语言却依然流畅而自由。他赞扬了赠诗给他的人的韵脚和才华,认为他们读到了与众不同的书籍,这可能是对于那些对他的诗词有所赏识的人的赞美和感谢。
最后,苏轼以幽默的口吻提到了滔滔沮老和绰绰孟生(指孟子)这两种不同类型的人。他认为沮老是虚伪的,而孟生则是真实有才华的人。苏轼苦笑着说,面对这一切,他已经没有怨愤可以排遣了,暗示了他对人生的看淡和豁达。
整首诗词通过对自身经历和心境的反思,表达了苏轼对功名利禄虚妄性的认识,对友情和人际关系的重视,以及对自由写作和赏识的感激之情。他以幽默的方式表达了对虚伪和真实的对比,并展示了他对人生的豁达态度。
这首诗词既有个人情感的表达,也有对社会现象和人生价值的思考,展现了苏轼对于人生的深刻洞察和独特的表达能力。同时,通过对于生死、友情、自由和真实等主题的探讨,这首诗词也具有普遍的人生意义,让读者可以从中汲取启示和思考。
全诗拼音读音对照参考
guǎng cuì xiāo dài fū jiè qián yùn jiàn zèng fù hé dá zhī
广倅萧大夫借前韵见赠复和答之
shēng huán cū shèng yú, zǎo tuì bù rú shū.
生还粗胜虞,早退不如疏。
chuí sǐ chū wén dào, píng shēng wù xìn shū.
垂死初闻道,平生误信书。
fēng tāo jīng yè bàn, jí bìng sòng zāi yú.
风涛惊夜半,疾病送灾余。
lài yǒu xiāo fū zǐ, yōu huái dé shǎo shū.
赖有萧夫子,幽怀得少摅。
xīn xián shī zì fàng, bǐ lǎo yǔ fān shū.
心闲诗自放,笔老语翻疏。
zèng wǒ jiē qiáng yùn, zhī jūn dé yì shū.
赠我皆强韵,知君得异书。
tāo tāo jǔ sǒu shì, chuò chuò mèng shēng yú.
滔滔沮叟是,绰绰孟生余。
yī xiào cāng míng cè, yīng wú fèn kě shū.
一笑沧溟侧,应无愤可摅。
“心闲诗自放”平仄韵脚
拼音:xīn xián shī zì fàng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾
网友评论
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。