《汴京怀古》是唐代文人李思衍创作的诗词,描述了汴京(今河南省开封市)的昔日辉煌与现在的荒凉之景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
沧海成田艮岳荒,
The vast sea becomes fields, the towering mountains barren,
这里形容得非常朴实,描绘了时间的流转和变迁。沧海转化成了农田,山岳荒凉,突显出汴京昔日的辉煌与现在的荒凉景象。
谁能行役不彷徨。
Who can perform their duty without hesitating and hesitating.
这句表达了对古代的勇士、士兵以及行军将士的敬意,赞扬他们的坚毅和勇气。
青城北狩隔万里,
To the north of the Green City, separated by thousands of miles,
此句展现了时光的距离,表达了远古时期帝王的巡游和国家统治的辽阔范围。
花石南来宝几纲。
Precious items and goods from the south arrive,
这一句表达了南方繁华商业区对北方帝王统治的供应和贡献。花石指的是南方的宝石和奢侈品。
土暗尘昏天水碧,
The land is dark, the dust obscures, the sky is green with water,
此句描绘了河南地区的土壤黯淡,尘土飞扬,天空因水汽而呈现出蓝绿色。
风轻雨过女真黄。
The wind blows lightly, rain falls over the Nüzhen lands,
这句描述了女真(现在的满洲)地区的风景,风轻雨细,映衬出那里的黄土地貌。
无人可语宣和事,
No one can speak of the achievements of the Xuanhe era,
这句表达了作者的无奈和遗憾,意味着当时的人们无法再谈论宣和年间(宋仁宗时期)的辉煌事迹。
九些陈留酹一觞。
Nine servings of wine are poured in Chenliu,
这句象征着对过去盛世的悼念,以及饮酒祭奠。"九些陈留"指的是古代九座城墙所属的陈留地区(现在的河南省南阳市),"酹一觞"表示倒酒致敬。
这首诗词通过对汴京昔日辉煌和现在荒凉景象的比较,表达了对过去盛世的怀念和遗憾之情。诗中以风景描述寄托了作者对历史的思考和感慨,同时也反映了时代的变迁和人事易逝的主题。整首诗词简洁有力,凝练而深刻,向读者展示了诗人对历史和现实的独特观察和感受。
全诗拼音读音对照参考
biàn jīng huái gǔ
汴京怀古
cāng hǎi chéng tián gěn yuè huāng, shuí néng xíng yì bù páng huáng.
沧海成田艮岳荒,谁能行役不彷徨。
qīng chéng běi shòu gé wàn lǐ, huā shí nán lái bǎo jǐ gāng.
青城北狩隔万里,花石南来宝几纲。
tǔ àn chén hūn tiān shuǐ bì, fēng qīng yǔ guò nǚ zhēn huáng.
土暗尘昏天水碧,风轻雨过女真黄。
wú rén kě yǔ xuān hé shì, jiǔ xiē chén liú lèi yī shāng.
无人可语宣和事,九些陈留酹一觞。
“无人可语宣和事”平仄韵脚
拼音:wú rén kě yǔ xuān hé shì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘
网友评论