出疆
去时不敢留姓名,
一身万里鸿毛轻。
征鞭不返长淮水,
正恐来螫愁此行。
吁嗟此行良独难,
出门儿女更辛酸。
平生崛强身是胆,
自许虎口能生还。
犬羊异种犹人类,
惟有肝胆倾相示。
此语历历端不诬,
毕竟言之无二意。
从前鸥鹭奋不飞,
机心一动成惊疑。
愿言嘻嗑噉儿齿,
直到齿落儿不知。
中文译文:
离去时不敢留下姓名,
只身身处千万里之外,鸿毛轻盈。
征鞭往往无法返回长淮之水,
正因为担心会被蛇螫而感到忧愁。
唉叹,这样的旅行真是艰难,
出门离开儿女更加辛酸。
一生崛起,以勇气为胆量,
自信能够安然归来。
犬羊虽然是不同的物种但同为人类,
只有胆量和勇气可以相互证明。
这些言辞确凿无疑,
毕竟言之有其深意。
往日中鸥鹭奋不飞,
一旦心思动摇就变得胆怯。
希望能够畅所欲言、开怀畅饮,
直到发班齿落却无人知晓。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人离家远行的情景,表达了游子离乡背井的心情以及他内心的矛盾和不安。诗中提到自己出门需要舍弃家庭和亲人,感叹出行的艰难,但也表现出自己的自信和勇气。作者通过比喻犬羊与人类之间的关系,暗指人与人之间的情感和互相倾诉的重要性。最后两句表达了作者希望能够畅所欲言,享受人生,直到衰老无人知晓的愿望。
整首诗以平铺直叙的方式,没有使用复杂的修辞手法,表达出离乡别井的愁绪和心情。同时,通过对人与动物的比喻,展现了人性中的善良、勇敢和向往自由。这首诗简洁明了,情感真挚,给读者留下了深刻的印象。
chū jiāng
出疆
qù shí bù gǎn liú xìng míng, yī shēn wàn lǐ hóng máo qīng.
去时不敢留姓名,一身万里鸿毛轻。
zhēng biān bù fǎn zhǎng huái shuǐ, zhèng kǒng lái shì chóu cǐ xíng.
征鞭不返长淮水,正恐来螫愁此行。
xū jiē cǐ xíng liáng dú nán, chū mén ér nǚ gèng xīn suān.
吁嗟此行良独难,出门儿女更辛酸。
píng shēng jué qiáng shēn shì dǎn, zì xǔ hǔ kǒu néng shēng huán.
平生崛强身是胆,自许虎口能生还。
quǎn yáng yì zhǒng yóu rén lèi, wéi yǒu gān dǎn qīng xiāng shì.
犬羊异种犹人类,惟有肝胆倾相示。
cǐ yǔ lì lì duān bù wū, bì jìng yán zhī wú èr yì.
此语历历端不诬,毕竟言之无二意。
cóng qián ōu lù fèn bù fēi, jī xīn yī dòng chéng jīng yí.
从前鸥鹭奋不飞,机心一动成惊疑。
yuàn yán xī kē dàn ér chǐ, zhí dào chǐ lào ér bù zhī.
愿言嘻嗑噉儿齿,直到齿落儿不知。
拼音:chū mén ér nǚ gèng xīn suān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒