《七岁作》中文译文:
曾经我家住在海三山,
时常往返于日月宫。
因无事而吸引天女笑,
被迫谪居人间为官员。
诗意和赏析:
这首诗是宋代陆轸的作品,诗人以自己往来于人间和天界的经历来表达自己的感慨和思考。
诗人在诗中提到自己曾住在海三山,这里指的是仙山。诗人经常往来于日月宫,也就是天界和人间之间。这种往返让诗人受到了天女的喜爱,她们对诗人笑了起来。
然而,诗人并没有在天界安家落户,而是被迫谪居人间,担任官员。这里表达了诗人对于人生境遇的无奈和遗憾。
诗人通过自己的经历,表达了对于天人相隔的痛楚和对于人间的悲叹。尽管天女的笑声带给了诗人快乐,但他却不能长久地留在天界,只能远离那美好的境界而来到人间,过上尘世的生活。
整首诗以简洁的语言表达了作者内心的情感和对于逝去幸福的回忆。诗人忧伤的心情透过短短四句的文字流露出来,引发读者对于幻想与现实之间的思考。这首诗表达了对于天人隔阂和人生命运的感慨,同时也反映了作者对于人世间的无奈和迷茫。
全诗拼音读音对照参考
qī suì zuò
七岁作
xī shí jiā zhù hǎi sān shān, rì yuè gōng zhōng lǚ wǎng huán.
昔时家住海三山,日月宫中屡往还。
wú shì yǐn lái tiān nǚ xiào, zhé lái wèi lì zài rén jiān.
无事引来天女笑,谪来为吏在人间。
“谪来为吏在人间”平仄韵脚
拼音:zhé lái wèi lì zài rén jiān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏
网友评论
* “谪来为吏在人间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谪来为吏在人间”出自陆轸的 《七岁作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。