中文译文:
在林下疯狂地唱歌,不迎合曲调,怎能算是疯狂。
小车经过时,莺鸟在花丛中欢闹,大笔落下时,神鬼都忙碌。
门紧闭在紫荆的繁华街市,墙壁开着的窗户里有薜萝的芬芳。
在整个天下,很难找到这样的景物,洛浦的清风拂过面庞,感觉凉爽宜人。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个自由奔放、不拘泥于常规的艺术创作状态,以及这种状态下的美好。诗人通过对林下歌唱、小车经过和大笔落下等场景的描绘,抒发了他对于独立自由创作的追求和对于自然、艺术的美感的感受。他认为,不迎合曲调的歌唱才算是真正的疯狂,而莺鸟欢闹、神鬼忙碌的景象则展示了自由创作带来的活力和魅力。
诗中的描述从个体的林下狂歌、小车行处的莺花闹到整个天下的寻物难寻,有着由近及远、由具体到抽象的结构,使整首诗在疯狂的情调中呈现了一种超越常规、独立自由的艺术追求。洛浦清风拂面凉,象征自然之美,也表达了诗人内心的宁静与满足。
通过细腻的描写和深入的思考,诗人成功地表达了他对于自由创作的理解和追求,并将这种追求与自然之美结合,形成了一幅富有韵味和内涵的画面。这首诗饱含了宋代文人对于自由创作的向往和对于自然之美的赞美,展示了他们独特的审美追求。
全诗拼音读音对照参考
hé wáng ān zhī liù lǎo shī
和王安之六老诗
lín xià kuáng gē bù tiē qiāng, tiē qiāng ān dé wèi zhī kuáng.
林下狂歌不贴腔,贴腔安得谓之狂。
xiǎo chē xíng chǔ yīng huā nào, dà bǐ luò shí shén guǐ máng.
小车行处莺花闹,大笔落时神鬼忙。
mén yǎn zǐ jīng huán huì, qiáng kāi wèng yǒu bì luó xiāng.
门掩紫荆阛阓,墙开瓮牖薜萝香。
yì bān tiān xià nán xún wù, luò pǔ qīng fēng fú miàn liáng.
一般天下难寻物,洛浦清风拂面凉。
“大笔落时神鬼忙”平仄韵脚
拼音:dà bǐ luò shí shén guǐ máng
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论