“我行不记日”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李白

我行不记日”出自唐代李白的《白田马上闻莺》, 诗句共5个字。

黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。
我行不记日,误作阳春时。
蚕老客未归,白田已缫丝。
驱马又前去,扪心空自悲。

诗句汉字解释

《白田马上闻莺》是李白创作的一首唐诗,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。
我行不记日,误作阳春时。
蚕老客未归,白田已缫丝。
驱马又前去,扪心空自悲。

诗意:
这首诗表达了诗人对时光流逝的感慨和自身遭遇的痛苦之情。诗人以黄鹂啄紫椹、五月鸣桑枝为景,描述了春天的美好景色。在此美好的时刻,诗人却感到迷茫和无助,不知道自己所处的时间。春光犹在,而他却感到错过了阳春时光。他的蚕室里蚕茧老了,客人还未归,白田却已经缫丝,驱马前去只有空虚和悲哀。

赏析:
《白田马上闻莺》一诗是李白晚年创作的作品。诗中的白田是指能种植白色桑叶的桑田。这首诗以自然的景物和生活细节表达了作者内心的愁思和迷茫。诗中黄鹂啄紫椹、五月鸣桑枝描绘了春天的美好,然而作者却感到自己在时光的流转中迷失了方向,错过了美好的时光。他的蚕室里的蚕茧老了,客人还未归,白田已经收获了蚕丝。驱马前去,他唯有空虚和悲哀。整首诗字里行间都透露出一种深沉的忧伤和对逝去时光的无奈。诗人通过对自然景物的描写寄托自己的情感,表达出对时光流逝的无奈和对逝去美好的思念之情。这首诗充满了忧伤和对人生的思考,通过描写生活中的细节,寄托了诗人内心的情感。

全诗拼音读音对照参考


bái tián mǎ shàng wén yīng
白田马上闻莺
huáng lí zhuó zǐ shèn, wǔ yuè míng sāng zhī.
黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。
wǒ xíng bù jì rì, wù zuò yáng chūn shí.
我行不记日,误作阳春时。
cán lǎo kè wèi guī, bái tián yǐ sāo sī.
蚕老客未归,白田已缫丝。
qū mǎ yòu qián qù, mén xīn kōng zì bēi.
驱马又前去,扪心空自悲。

“我行不记日”平仄韵脚


拼音:wǒ xíng bù jì rì
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质  

网友评论


* “我行不记日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我行不记日”出自李白的 《白田马上闻莺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李白简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。