诗词的中文译文:
《官满借居》
家具已打包回京去,
我觉得身体轻如叶。
在城市借居杂语声,
闭门自处心境清。
雨中小心踏滑绿苔,
烛光下梳理白发明。
我依然住在人家檐下,
新来的燕子无需惊。
诗意和赏析:
这首诗描写了一位官员卸任回京,寄居于新城市的生活场景。诗人通过诗意的描绘,表达了一种淡泊名利的心境和追求宁静自然的生活态度。
首先,诗人描述了自己回京后打包家具的情景,以及此后身体的轻盈感。这表明诗人在官场生活中的种种牵绊已经烟消云散,回归了轻松自在的生活。
接着,诗人描绘了在新城市借居时杂乱的人声噪音,但他选择在闭门独处中找到内心的宁静。这展示了诗人对安静、内心平静的追求,对俗世喧嚣的疏离。
诗中还描写了诗人在雨中小心行走避免滑倒,以及烛光下梳理白发这些生活琐事。这显示了诗人过着平凡、简朴的生活,但诗人并不因此感到忧虑或羞愧,反而以一种心平气和的态度对待。
最后,诗人以傍人檐底住的形象,形容自己在新环境下的安定和舒适。他用新来的巢燕不受惊扰来比喻自己适应新环境,以平和的心态迎接变化。
综合来看,这首诗通过真实、朴素的描绘表现了诗人在官满回京后追求宁静自在的心境和生活态度,倡导了一种超脱世俗纷扰的生活理念。
全诗拼音读音对照参考
guān mǎn jiè jū
官满借居
jǐn zhuāng jiā jù yǐ huí jīng, biàn jué shēn rú piàn yè qīng.
尽装家具已回京,便觉身如片叶轻。
jìn shì jiè jū rén yǔ zá, bì mén dú chǔ zì xīn qīng.
近市借居人语杂,闭门独处自心清。
yǔ zhōng niè xǐ qīng tái huá, zhú xià shū tóu bái fà míng.
雨中蹑屣青苔滑,烛下梳头白发明。
yú yì bàng rén yán dǐ zhù, xīn lái cháo yàn bù xū jīng.
余亦傍人檐底住,新来巢燕不须惊。
“近市借居人语杂”平仄韵脚
拼音:jìn shì jiè jū rén yǔ zá
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十五合
网友评论