“严霜晨凄凄”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   韦应物

严霜晨凄凄”出自唐代韦应物的《同长源归南徐,寄子西、子烈、有道》, 诗句共5个字。

东洛何萧条,相思邈遐路。
策驾复谁游,入门无与晤。
还因送归客,达此缄中素。
屡暌心所欢,岂得颜如故。
所欢不可暌,严霜晨凄凄
如彼万里行,孤妾守空闺。
临觞一长叹,素欲何时谐。

诗句汉字解释

同长源归南徐,寄子西、子烈、有道,
东洛何萧条,相思邈遐路。
策驾复谁游,入门无与晤。
还因送归客,达此缄中素。
屡暌心所欢,岂得颜如故。
所欢不可暌,严霜晨凄凄。
如彼万里行,孤妾守空闺。
临觞一长叹,素欲何时谐。

中文译文:
同长源归南徐,寄予子西、子烈、有道,
东洛何萧条,思念远遥无尽路。
策驾又谁同游,进门无人相见。
因为送别的客人,到此封中的信函。
多次分别,心中快乐岂能再见。
快乐无法阻挡,严寒的霜早晨愈发凄凉。
如同千里迢迢的行程,孤独的妾守寂寞的空房。
举起酒杯叹息,快乐何时才会再现。

诗意:
这首诗是韦应物写给朋友的一首寄诗,表达了离别的伤感和对远方亲友的思念之情。诗人自感东洛(洛阳)萧条,自己心中苦闷不堪。他虽然驾车出门,但找不到同行的伙伴,进门后也没有人与他相见。于是他写下这封信,将自己的心情倾诉给子西、子烈和有道,表达了自己经常分别时心中的快乐和离别后的孤独与凄凉。诗末,他举起酒杯叹息,表达了对快乐再现的希望。

赏析:
这首诗以朴素的表达方式展现了作者内心的情感。通过描绘离别的痛苦和孤独的境况,诗人展现了自己在他乡的萧条心境。他不仅表达了对远方亲友的思念之情,也透露了对离别时的快乐的追忆。整首诗以简洁的语言表达了作者内心的情感,诗意深远,意境唯美,给读者留下了深刻的印象。

全诗拼音读音对照参考


tóng zhǎng yuán guī nán xú, jì zǐ xī zi liè yǒu dào
同长源归南徐,寄子西、子烈、有道
dōng luò hé xiāo tiáo, xiāng sī miǎo xiá lù.
东洛何萧条,相思邈遐路。
cè jià fù shuí yóu, rù mén wú yǔ wù.
策驾复谁游,入门无与晤。
hái yīn sòng guī kè, dá cǐ jiān zhōng sù.
还因送归客,达此缄中素。
lǚ kuí xīn suǒ huān, qǐ dé yán rú gù.
屡暌心所欢,岂得颜如故。
suǒ huān bù kě kuí, yán shuāng chén qī qī.
所欢不可暌,严霜晨凄凄。
rú bǐ wàn lǐ xíng, gū qiè shǒu kōng guī.
如彼万里行,孤妾守空闺。
lín shāng yī cháng tàn, sù yù hé shí xié.
临觞一长叹,素欲何时谐。

“严霜晨凄凄”平仄韵脚


拼音:yán shuāng chén qī qī
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐  

网友评论


* “严霜晨凄凄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“严霜晨凄凄”出自韦应物的 《同长源归南徐,寄子西、子烈、有道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

韦应物简介

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。