“湔衣浣纱处”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   释居简

湔衣浣纱处”出自宋代释居简的《白苧歌》, 诗句共5个字。

经纱才上机,梭飞玉攕攕。
怕君寻春迟,落机宽裁衫。
春心乱如蓬,冉冉随春霏。
芳迳晓沾露,软尘红上衣。
归来恨尘污,湔衣浣纱处
难湔芳露痕,易湔衣上尘。

诗句汉字解释

诗词的中文译文:

《白麻歌》

织布经纱恣意舞,梭子飞舞如玉珠。若遇君子寻春日,布裁宽大衣袍裾。春心飘荡乱如蓬,随着春风不停蓬勃。早晨走过芳草小径,露水滴在柔软红衣上。归来后心中恨尘埃,去洗衣服处洁净回来。难以洗净芳草露痕迹,却容易沾染衣服上的尘埃。

诗意和赏析:

《白苧歌》这首诗词描绘了一个女子在纺织过程中的情景,诗句以其简练的语言传达出生活的真实感受和人情世故。诗人通过细腻的描写,将人物形象栩栩如生地展现在读者面前。

诗词的开篇,诗人描写了经纱的舞动,以及梭子的飞扬,表现出纺织时的热闹场景。接着,诗人以一种描写春天氛围的方式,表达了女子内心的激动和期待。她怕春天来得太晚,无法忍受春心乱如蓬一样的激动心情。

下半部分,诗人将女子走过芳草小径的情景描绘得生动细腻。清晨时分,女子沾上了草地上的露水,淋湿了自己的红衣服。归来后,她恨尘埃,于是去洗衣服处寻求清洁。然而,尽管女子努力洗净衣服上的尘埃,却难以将芳草露水的痕迹消除。

通过描写女子的日常生活细节,诗人表达了女子对春天的热切期待,以及努力追求清洁与纯粹之间的冲突。整首诗词简洁明快,意境清新,抓住了生活琐碎中的情感和细节,给人留下深刻的印象。

全诗拼音读音对照参考


bái níng gē
白苧歌
jīng shā cái shàng jī, suō fēi yù xiān xiān.
经纱才上机,梭飞玉攕攕。
pà jūn xún chūn chí, luò jī kuān cái shān.
怕君寻春迟,落机宽裁衫。
chūn xīn luàn rú péng, rǎn rǎn suí chūn fēi.
春心乱如蓬,冉冉随春霏。
fāng jìng xiǎo zhān lù, ruǎn chén hóng shàng yī.
芳迳晓沾露,软尘红上衣。
guī lái hèn chén wū, jiān yī huàn shā chù.
归来恨尘污,湔衣浣纱处。
nán jiān fāng lù hén, yì jiān yī shàng chén.
难湔芳露痕,易湔衣上尘。

“湔衣浣纱处”平仄韵脚


拼音:jiān yī huàn shā chù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论



* “湔衣浣纱处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湔衣浣纱处”出自释居简的 《白苧歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。