译文:秋风吹进稀疏的门户,我起身送离别的人去上朝。山河之间多风雨,西楼更加萧条。可叹我已是淮海的老人,送别子弟去往边关,距离遥远。我们曾一同来到这里,如今分别各自去,沉重的忧愁宁愿消失。
诗意和赏析:这首诗描绘了秋日的离别场景,表达了诗人韦应物对离别的忧伤和离人的关切之情。诗人运用自然景物来烘托情感,秋风、风雨以及西楼的萧条都暗示了离别和孤寂的氛围。诗人在离别时感叹自己已经老去,而离别的对象是年轻的子弟,他们将去往边关,遥远的地方,这给诗人带来了更深的忧虑和愁烦。然而,诗人也自省地意识到忧愁并非解决问题的方法,而应该化解忧愁,安然面对现实。整首诗体现了对人生离别和岁月流转的思考和感慨,以及对人生的悲喜交织的体悟。
sòng zhōng dì yī zuò sòng cuī sù yì
送中弟(一作送崔肃懿)
qiū fēng rù shū hù, lí rén qǐ chén cháo.
秋风入疏户,离人起晨朝。
shān jùn duō fēng yǔ, xī lóu gèng xiāo tiáo.
山郡多风雨,西楼更萧条。
jiē yǔ huái hǎi lǎo, sòng zi guān hé yáo.
嗟予淮海老,送子关河遥。
tóng lái bù tóng qù, chén yōu níng fù xiāo.
同来不同去,沉忧宁复消。
拼音:xī lóu gèng xiāo tiáo
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧