“行道当忧烦”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   韦应物

行道当忧烦”出自唐代韦应物的《送豆卢策秀才》, 诗句共5个字。

岁交冰未泮,地卑海气昏。
子有京师游,始发吴阊门。
新黄含远林,微绿生陈根。
诗人感时节,行道当忧烦
古来濩落者,俱不事田园。
文如金石韵,岂乏知音言。
方辞郡斋榻,为酌离亭樽。
无为倦羁旅,一去高飞翻。

诗句汉字解释

中文译文:
冰尚未消融,大地低洼海气昏沉。
你要去京师游玩,从吴阊门开始。
新黄含远山林,微绿点缀陈根。
诗人感叹时节更迭,行路时心中忧烦。
古时的文人墨客,很少留恋田园生活。
我有文采如金石般的诗,难道没有赏识的知音?
你离开郡斋的书桌,为离别纵情饮酒。
不愿成为疲惫的旅人,希望一去不再回头高飞翱翔。

诗意和赏析:
《送豆卢策秀才》是唐代韦应物的一首送别诗。诗人通过描写自然景色和诗人的感叹,表达了对友人的祝福和自己的思念之情。

诗中描绘了冰尚未消融、大地低洼海气昏沉的景象,突显了送别的季节特点,同时也反映了诗人内心的忧愁。诗人描述了友人前往京师游玩的场景,以吴阊门为起点,形象生动地描绘了旅行的起步。

诗中提到了“新黄含远山林,微绿点缀陈根”,这些描绘自然景色的词语,使诗歌充满了生机和美感。诗人借此表达了对友人的祝福和对友人行程顺利的期望。

诗人在诗中提到了自己的文学才华,自比金石般的诗,并希望能够得到赏识和知音。诗人的离别并非田园诗人的归隐和放逐,而是为了文学事业和追求知音而离去。

最后,诗人表达了不愿成为疲惫的旅人的心愿,希望友人一去不再回头,能够高飞翱翔,取得更大的成就。

整首诗通过对自然景色的描绘、对友人的祝福和自身的期许,展示出诗人对友人的深情厚谊和对自己的追求和期望。同时,诗人也以此表达了对友人的离别之情,以及对友人在未来的发展和成就的期待。

全诗拼音读音对照参考


sòng dòu lú cè xiù cái
送豆卢策秀才
suì jiāo bīng wèi pàn, dì bēi hǎi qì hūn.
岁交冰未泮,地卑海气昏。
zi yǒu jīng shī yóu, shǐ fā wú chāng mén.
子有京师游,始发吴阊门。
xīn huáng hán yuǎn lín, wēi lǜ shēng chén gēn.
新黄含远林,微绿生陈根。
shī rén gǎn shí jié, háng dào dāng yōu fán.
诗人感时节,行道当忧烦。
gǔ lái huò luò zhě, jù bù shì tián yuán.
古来濩落者,俱不事田园。
wén rú jīn shí yùn, qǐ fá zhī yīn yán.
文如金石韵,岂乏知音言。
fāng cí jùn zhāi tà, wèi zhuó lí tíng zūn.
方辞郡斋榻,为酌离亭樽。
wú wéi juàn jī lǚ, yī qù gāo fēi fān.
无为倦羁旅,一去高飞翻。

“行道当忧烦”平仄韵脚


拼音:háng dào dāng yōu fán
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元  

网友评论


* “行道当忧烦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行道当忧烦”出自韦应物的 《送豆卢策秀才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

韦应物简介

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。