“荷露方萧飒”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   韦应物

荷露方萧飒”出自唐代韦应物的《答李博士》, 诗句共5个字。

休沐去人远,高斋出林杪。
晴山多碧峰,颢气疑秋晓。
端居喜良友,枉使千里路。
缄书当夏时,开缄时已度。
檐雏已飖飏,荷露方萧飒
梦远竹窗幽,行稀兰径合。
旧居共南北,往来只如昨。
问君今为谁,日夕度清洛。

诗句汉字解释

《答李博士》中文译文:

远离喧嚣,早出高斋。晴朗的山峰,若隐若现,仿佛秋天的黎明。在家静静地,欣赏着好友的欢声笑语,虚度千里的旅途。收到信件时还是夏天,而当我打开信封时,夏天已经过去了。屋檐上的小鸟已经飞走,荷叶上的露水悄悄滴落。梦里遥远的竹窗幔幔幽深,偶尔走在密密的兰草小径上。以前的住处向南北延伸,往来只如昨日。请问您现在在何方,我每日都度过清澈的洛水。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人韦应物写给李博士的回答。诗人与李博士交情深厚,诗中表达了对李博士的思念之情。

诗人在休沐之时,早早起床,离开尘嚣,到高斋上欣赏美景。他看到山峰在晴朗的天空中若隐若现,宛如秋天的黎明。此时,他心情宁静,享受与好友相聚的喜悦,却感叹千里之行的劳累。

收到李博士的来信时,已经是夏天了。然而,当他打开信封时,夏天已经过去了,进入了秋天。屋檐上的小鸟已经飞走,荷叶上的露水悄悄滴落。诗人以梦远竹窗幽深般的幽雅景象,暗示了他的遥远思念之情。同时,也表达了行走在稀稀疏疏的兰草小径上的心神安宁。

诗人与李博士的旧居相比,彼时的往来只如昨日,但现在却不知李博士现在在何方。每天,他度过清澈的洛水,对李博士的思念与祝福如洛水般流淌。整首诗抒发了诗人对李博士的深情,同时也表达了作者对离故乡的思念之情。

全诗拼音读音对照参考


dá lǐ bó shì
答李博士
xiū mù qù rén yuǎn, gāo zhāi chū lín miǎo.
休沐去人远,高斋出林杪。
qíng shān duō bì fēng, hào qì yí qiū xiǎo.
晴山多碧峰,颢气疑秋晓。
duān jū xǐ liáng yǒu, wǎng shǐ qiān lǐ lù.
端居喜良友,枉使千里路。
jiān shū dāng xià shí, kāi jiān shí yǐ dù.
缄书当夏时,开缄时已度。
yán chú yǐ yáo yáng, hé lù fāng xiāo sà.
檐雏已飖飏,荷露方萧飒。
mèng yuǎn zhú chuāng yōu, xíng xī lán jìng hé.
梦远竹窗幽,行稀兰径合。
jiù jū gòng nán běi, wǎng lái zhī rú zuó.
旧居共南北,往来只如昨。
wèn jūn jīn wèi shuí, rì xī dù qīng luò.
问君今为谁,日夕度清洛。

“荷露方萧飒”平仄韵脚


拼音:hé lù fāng xiāo sà
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合  

网友评论


* “荷露方萧飒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荷露方萧飒”出自韦应物的 《答李博士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

韦应物简介

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。