“落帆刚趁晚霞明”的意思及全诗出处和翻译赏析

落帆刚趁晚霞明”出自宋代王纶的《秦邮晚泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò fān gāng chèn wǎn xiá míng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

水宿风餐第几程,落帆刚趁晚霞明
村醪小饮不成醉,明月推篷初欲生。
自愧菲才膺閒命,谁能高卧闭柴荆。
茫茫家国偏多感,静听渔榔断续声。


诗词类型:

《秦邮晚泊》王纶 翻译、赏析和诗意


《秦邮晚泊》是宋代王纶所作的一首诗词。这首诗描绘了作者在秦州的水路旅行中,远离家乡,晚上在船上过夜的情景,通过描绘自然景物和自身的心境,表达了对家国的思念和对闲适生活的向往。

诗词的中文译文如下:
水宿风餐第几程,
落帆刚趁晚霞明。
村醪小饮不成醉,
明月推篷初欲生。
自愧菲才膺閒命,
谁能高卧闭柴荆。
茫茫家国偏多感,
静听渔榔断续声。

诗意和赏析:
诗词开篇以写作者的旅行为切入点,描述了作者在水路上的旅途中的一次晚上的情景。诗中的“水宿风餐”表现了诗人在行船时过夜的情景。作者在晚霞的照耀下,刚刚放下帆船,展示了一种宁静而美好的景象。

接下来,诗人描绘了自己喝着村里的醪酒,却没有喝醉的场景。这里体现了作者对平静安逸生活的追求,他不需要醉酒来忘却烦恼,平凡而简单的生活已经足够让他感到满足。

诗中的“明月推篷初欲生”则表达了作者在这个宁静的夜晚下,初次推开篷帘,看到明亮的月光时的心情。这一景象犹如新生,给人以希望和美好的预感。

然而,诗人在此时产生了自愧不如的情感,他认为自身才华平庸,无法承担更高的责任和使命。他希望有人能够高高卧于这样的环境之中,不受外界干扰,与自然和谐共存。

最后两句表达了诗人在旅途中,身处茫茫的家国之中,之前的闲适之感转为思乡之情。他在寂静中聆听到的渔榔声,不断地断续着,让他更加强烈地感受到离乡背井的寂寞和无助。

总体而言,《秦邮晚泊》通过描写水上旅行的情景和表达作者的内心感受,展示了对家国的思念和对安逸生活的向往。诗中富有意境的描写,准确而传神地表达了诗人的情感,使读者能够产生共鸣,感同身受。

《秦邮晚泊》王纶 拼音读音参考


qín yóu wǎn pō
秦邮晚泊

shuǐ xiǔ fēng cān dì jǐ chéng, luò fān gāng chèn wǎn xiá míng.
水宿风餐第几程,落帆刚趁晚霞明。
cūn láo xiǎo yǐn bù chéng zuì, míng yuè tuī péng chū yù shēng.
村醪小饮不成醉,明月推篷初欲生。
zì kuì fēi cái yīng xián mìng, shuí néng gāo wò bì chái jīng.
自愧菲才膺閒命,谁能高卧闭柴荆。
máng máng jiā guó piān duō gǎn, jìng tīng yú láng duàn xù shēng.
茫茫家国偏多感,静听渔榔断续声。

“落帆刚趁晚霞明”平仄韵脚


拼音:luò fān gāng chèn wǎn xiá míng

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚  

网友评论