“触物伤难了断魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王嵒

触物伤难了断魂”出自宋代王嵒的《山中有所思》, 诗句共7个字。

零零夜雨渍愁根,触物伤难了断魂
莫怪杜鹃飞去尽,紫微花里有啼猿。

诗句汉字解释

山中有所思

零零夜雨渍愁根,
触物伤难了断魂。
莫怪杜鹃飞去尽,
紫微花里有啼猿。

中文译文:
在山中有所思

细细的夜雨湿透了忧伤的根,
触及世间物事伤害,难以忍受断了心魂。
不要怪责杜鹃离去尽头,
在紫微花丛中依然有猿猴啼鸣。

诗意:
这首诗描绘了一个人在山中静思的情景,通过描述零零夜雨和触物伤心,表达了主人公内心的忧伤和痛苦。作诗者告诉人们,不要以为悲伤的杜鹃声已经消失,因为在紫微花里依然可以听到猿猴的啼声。这反映了作者对自然及其声音的敏感和对生命力的抒发。

赏析:
这首诗通过简练的词语和意象细腻的描写,表达了作者深沉的思考和对生命的感悟。诗中的零零夜雨和触物伤心的意象给人以沉重和忧伤的感觉,而杜鹃和啼猿则象征着自然界的生命力和希望。整首诗透露出渴望寻找一线希望的情感,同时也展现了山中景物的幽静与安祥之美。读者可以通过这首诗,感受到岁月的变迁和生命的脆弱,同时也能从中汲取勇气和坚持的力量。

全诗拼音读音对照参考


shān zhōng yǒu suǒ sī
山中有所思
líng líng yè yǔ zì chóu gēn, chù wù shāng nán liǎo duàn hún.
零零夜雨渍愁根,触物伤难了断魂。
mò guài dù juān fēi qù jǐn, zǐ wēi huā lǐ yǒu tí yuán.
莫怪杜鹃飞去尽,紫微花里有啼猿。

“触物伤难了断魂”平仄韵脚


拼音:chù wù shāng nán liǎo duàn hún
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元  

网友评论



* “触物伤难了断魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“触物伤难了断魂”出自王嵒的 《山中有所思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。