《游君山》
海角天高月满山,
New pavilion, tears gleaming with rainbow hues.
春风吹断兴亡梦,
Spring breeze interrupts the dreams of prosperity and decline.
潮落潮生小石湾。
Tide recedes, tide rises, forming a small stone bay.
中文译文:《游君山》
大海的尽头天空高耸,山上皓月当空。
新建的亭子中,我清澈的泪水洒满了五彩斑斓的光芒。
春风吹来,打破了我的兴亡梦,让我清醒地面对现实。
潮水退去,潮水又起,形成了一个小小的石头湾。
诗意:这首诗通过描绘海角山上的月亮和新建的亭子中清泪的景象,以及春风吹断了兴亡梦和潮水的往复,表达了诗人对人生沧桑和梦想破碎的深思。诗中的山与海,月与泪,春风与潮水构成了丰富的意象,同时也传达了诗人内心对于命运和人生变迁的感悟。
赏析:这首诗在简洁的语言中,通过自然景物的描绘和意象的运用,富有意境,给人留下很大的空间去体味和联想。诗人以山和海的辽阔、月亮和泪水的美丽以及春风和潮水的无常,将人生百态融入自然景色之中。山和海象征着人生的辽阔和无垠,月亮和泪水反映了人情的美丽和哀愁,春风和潮水则象征着生活的变幻和无常。通过这些景物和意象的交织,诗人表达了对于人生兴衰和命运变幻的思考和领悟。
整首诗以描绘自然景物为开篇,通过细腻的描写,使读者感受到海角山上皓月的高耸和新建亭子中清泪的美丽。随后以春风吹断兴亡梦,潮水的往复,表达了人生的变迁和命运的无常。诗人以简单的语言,表达了对于人生的思考和对现实的清醒。整首诗情感真挚,寓意深远,给人以启迪和思考。
yóu jūn shān
游君山
hǎi jiǎo tiān gāo yuè mǎn shān, xīn tíng qīng lèi sǎ lán bān.
海角天高月满山,新亭清泪洒斓斑。
chūn fēng chuī duàn xīng wáng mèng, cháo luò cháo shēng xiǎo shí wān.
春风吹断兴亡梦,潮落潮生小石湾。
拼音:xīn tíng qīng lèi sǎ lán bān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删