诗词的中文译文:
和吴中复江渎泛舟
雨下飞暑之间,变化了暑馆成了秋堂,
停驾在林中的祠堂,思绪无法平静。
新生的笋脱离万朵花蕾,风姿绰约如玉,
盛开的莲花在百亩水域中,散发着香气。
揪起棋盘,投入激烈的战局中,却忘却了食味,
坐在竹席上,悠然吟唱,扇子递来凉意。
我心怀留恋,不舍离开官场中的文酒乐事,
真正的雅致和欢乐,未能得到完全实现就已消逝。
诗意和赏析:
这首诗以对比的手法描绘了文人的离情别绪和对人生的思考。诗人在雨后的暑期,在船上漂流吴中和复江渎,通过描绘林祠的变化和自然景色的转换,表达了自己内心的不安和思绪的长久。暑馆变成了秋堂,象征着时光的流转和人生的不稳定,而脱离花蕾的笋和盛开的莲花,则暗示了生活中的美好瞬间和真实存在的欢乐。
诗中的揪盘、力战、棋,以及清吟、扇递凉等细节描写,展示了诗人对于生活乐趣和精神追求的思考。他在激烈的棋局中忘记了饮食的滋味,体验到了吟唱带来的宁静和扇子带来的凉爽。然而,他同时也感叹自己无法完全享受到世俗的娱乐和雅致的欢乐,隐含着对于人生无常和别离的思虑。
通过描绘自然景色和生活琐事,诗人展示了他内心的焦虑和对于人生短暂的深思。整首诗以简洁而富有意境的语言,折射出了宋代士人的境遇和思考,启示人们在瞬息万变的尘世中,要珍惜和享受生活中的美好瞬间。
全诗拼音读音对照参考
hé wú zhōng fù jiāng dú fàn zhōu
和吴中复江渎泛舟
yǔ fēi shǔ guǎn biàn qiū táng, xī jià lín cí yì xù zhǎng.
雨飞暑馆变秋堂,息驾林祠意绪长。
sǔn tuō wàn bāo fēng yùn yù, lián kāi bǎi mǔ shuǐ fú xiāng.
笋脱万苞风韵玉,莲开百亩水浮香。
jiū pán lì zhàn qí wàng wèi, yún diàn qīng yín shàn dì liáng.
揪盘力战棋忘味,筠簟清吟扇递凉。
xīn xī lì jiān wén jiǔ lè, yǎ huān wèi jì jí lí shāng.
心惜吏间文酒乐,雅欢未既即离觞。
“雨飞暑馆变秋堂”平仄韵脚
拼音:yǔ fēi shǔ guǎn biàn qiū táng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论