“雁过唳天长”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   谢紫壶

雁过唳天长”出自宋代谢紫壶的《夜船与白玉蟾联句回文》, 诗句共5个字。

烟山暮滴翠,露叶秋翻红。
川急回斜岸,草枯凋薄霜。
蝉寒嘶月淡,雁过唳天长
船泊宜沙浦,夜深同咏觞。

诗句汉字解释

夜船与白玉蟾联句回文

烟山暮滴翠,离别之时,山上云烟仿佛金色滴落,如同玉蟾滴下一片皎洁之光;
露叶秋翻红,秋天的露水湿润了树叶,使之变得红彤彤的。意味着离别之情如秋叶一般,
红了,却有一丝忧伤;
川急回斜岸,江水奔腾,一派急回的样子,如同回到了曾经的岸边;
草枯凋薄霜,草木枯萎凋零,霜降之后的景色凄美且寂静;
蝉寒嘶月淡,蝉声已经消失,月亮也变得暗淡,表达出季节的转变和离别的忧伤;
雁过唳天长,雁群高飞着,发出辽远而长久的叫声,象征着遥远好友的离去;
船泊宜沙浦,夜深闲暇的时候,船只停泊在宜人的沙滩上,给人以宁静舒适之感;
夜深同咏觞,夜深了,大家共同举杯畅饮,一起吟诵诗句,表达相聚之乐。

这首诗描述了夜晚临别时的情景,通过对自然景物的描绘,抒发了离别之情和思乡之思。诗意深沉,表达了诗人对离别的忧伤、对朋友的想念,同时也表达了对自然景色的赞美和对夜晚与朋友分享美好时光的向往。
整首诗以山水和季节景物为背景,通过描绘细致的画面,传递出一种凄美和留恋的情感。与玉蟾联句回文,展现了诗人的才华和对诗歌形式的驾驭能力。

该诗通过以离别为主题,以山水、季节景物为背景,将人情和自然景色相结合,展现了离别时的忧伤和思乡之情,也表达了诗人对自然景物的赞美和对友谊的珍惜之情。整体呈现了一种凄美的氛围,让人感受到离别与相聚的矛盾心境。

全诗拼音读音对照参考


yè chuán yǔ bái yù chán lián jù huí wén
夜船与白玉蟾联句回文
yān shān mù dī cuì, lù yè qiū fān hóng.
烟山暮滴翠,露叶秋翻红。
chuān jí huí xié àn, cǎo kū diāo báo shuāng.
川急回斜岸,草枯凋薄霜。
chán hán sī yuè dàn, yàn guò lì tiān cháng.
蝉寒嘶月淡,雁过唳天长。
chuán pō yí shā pǔ, yè shēn tóng yǒng shāng.
船泊宜沙浦,夜深同咏觞。

“雁过唳天长”平仄韵脚


拼音:yàn guò lì tiān cháng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养  

网友评论



* “雁过唳天长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁过唳天长”出自谢紫壶的 《夜船与白玉蟾联句回文》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。