诗词《授衣还田里》讲述了一个官员起床后在田间劳作的场景,表达了作者对朝廷官员生活的不满和对田园生活的向往。
《授衣还田里》的中文译文如下:
公门悬甲令,浣濯遂其私。
官府颁布命令,官员洗涤自己的衣服。
晨起怀怆恨,野田寒露时。
清晨起床怀念往事,田野里寒露弥漫。
气收天地广,风凄草木衰。
天地之气渐收,风吹凄凉,草木凋零。
山明始重叠,川浅更逶迤。
山峰清晰可见,河川显得更加蜿蜒曲折。
烟火生闾里,禾黍积东菑。
农田里冒出炊烟,庄稼积满了东菑之地。
终然可乐业,时节一来斯。
最终还是能够享受农田的劳动,就在这个时节。
诗词的诗意是表达了作者对朝廷官员的生活的厌倦和对田园生活的向往。作为一个官员,他被公务困扰,听从官府颁布的命令,进行洗涤衣物的工作。然而清晨起来,他感到思乡之情和对过去的怀念,也感受到了田野里的寒露。他感叹天地之气趋于平静,风吹凋零了草木。然而,最终,他发现在农田的工作中,他能够找回自己的乐趣。诗词以对比的方式揭示了作者对朝廷生活的不满和对田园生活的珍视。通过描述田园风光和劳动的场景,传达了一种对简单宁静生活的向往和追求。
shòu yī hái tián lǐ
授衣还田里
gōng mén xuán jiǎ lìng, huàn zhuó suì qí sī.
公门悬甲令,浣濯遂其私。
chén qǐ huái chuàng hèn, yě tián hán lù shí.
晨起怀怆恨,野田寒露时。
qì shōu tiān dì guǎng, fēng qī cǎo mù shuāi.
气收天地广,风凄草木衰。
shān míng shǐ chóng dié, chuān qiǎn gèng wēi yí.
山明始重叠,川浅更逶迤。
yān huǒ shēng lǘ lǐ, hé shǔ jī dōng zāi.
烟火生闾里,禾黍积东菑。
zhōng rán kě lè yè, shí jié yī lái sī.
终然可乐业,时节一来斯。
拼音:yě tián hán lù shí
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支