《山居十首》是宋代文学家薛嵎的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
午睡不知不觉长了,童子回城来。
地炉上散发着微弱的烟雾,煮芋已经烧成了灰烬。
独自品酒无佳宾相伴,只有梅花为我绽放。
稍纵即逝的山峰高耸,我只能凭影子徘徊。
诗意:
这首诗描绘了诗人在山居中的生活状态和感受。诗人午睡后醒来时,童子已经回城,感觉时间过得很快。地炉的微弱烟雾和煮芋成灰烬也暗示着人生的短暂和转瞬即逝的时光。诗人独自饮酒,没有佳宾相伴,只有梅花为他绽放,这反映了他的孤独和寂寞。最后,他看到山峰高耸,但只能凭借自己的影子来徘徊,也表达了他的无奈和思考人生的意境。
赏析:
这首诗以简练而朴素的语言描绘了诗人山居的景象和他的内心感受,通过几个意象展现了人生的短暂和虚幻。诗中的午睡和煮芋已成灰烬的描写,以及独酌无佳宾、顾影空徘徊的形象,传达了诗人孤独和对时光流转的思考。同时,梅花的绽放和高耸的山峰则是对壮丽自然景象的描绘,也暗示了诗人在寂寞中仍能感受到一份美好和欣赏自然之情。总体来说,这首诗在简练的语言中展现了诗人的感慨和思考人生的深意,具有深刻的内涵和意境。
全诗拼音读音对照参考
shān jū shí shǒu
山居十首
wǔ shuì bù jué zhǎng, tóng zǐ rù chéng huí.
午睡不觉长,童子入城回。
dì lú sàn wēi yān, wēi yù yǐ chéng huī.
地炉散微烟,煨芋已成灰。
dú zhuó wú jiā bīn, méi huā wèi wú kāi.
独酌无佳宾,梅花为吾开。
xū yú shān yǒu gāo, gù yǐng kōng pái huái.
须臾山有高,顾影空徘徊。
“顾影空徘徊”平仄韵脚
拼音:gù yǐng kōng pái huái
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论
* “顾影空徘徊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“顾影空徘徊”出自薛嵎的 《山居十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。