中文译文:
题在灵岩上的古诗十首
诗意:
这里数不尽的景致,无与伦比,足以称霸天下,不仅仅在神奇的东州。夜晚的月光透过岩石投射下来,恍若白霓;风云变幻,雨水被收束。甘泉从山脉中涌出来,壮丽地穿越着崖壁。炎热的盛夏仿佛没有来临,清爽的气息常常似秋天。风吹过,松子纷纷落下,钟声从天外传来。祖师们坐在灵岩上,古老的殿宇名为般舟。普通人无法到达这里,是天意所决定。老僧微笑着开口,这种事情常常无法彻底理解。我们离开蓬莱岛,跟随仙子一起游玩。
赏析:
这首诗描绘了灵岩的壮美景色,并暗示了人不能轻易到达这个地方的奥秘。诗人以细腻的笔触刻画出夜晚的灵岩景色,月亮透过岩石的光影格外夺目,云雨在岩石间交织融合。诗中以"甘泉泻山腹"形容灵岩景色恢宏壮丽,而"圣日穿崖头"则表达了阳光透过岩洞照耀着的景象,这些描写都给人一种瑰丽与神奇的感觉。诗人在描绘景色的同时,又以"大暑不知夏,爽气常如秋"表达了灵岩独特的气候特点,使人感受到它与众不同的魅力。最后两句以"祖师生朗石"和"古殿名般舟"暗示灵岩是佛教禅宗的修行胜地,普通人无法到达,将此地与尘世之外联系起来。整首诗以细腻的描写和意象的堆叠,展现出灵岩的神秘与美丽。
全诗拼音读音对照参考
liú tí líng yán gǔ shī shí yùn
留题灵岩古诗十韵
qū zhǐ shù sì jué, sì jué zhōng zuì yōu.
屈指数四绝,四绝中最优。
cǐ jǐng guān tiān xià, bù dú qí dōng zhōu.
此景冠天下,不独奇东州。
yè yuè tòu yán bái, luàn yún hé yǔ shōu.
夜月透岩白,乱云和雨收。
gān quán xiè shān fù, shèng rì chuān yá tóu.
甘泉泻山腹,圣日穿崖头。
dà shǔ bù zhī xià, shuǎng qì cháng rú qiū.
大暑不知夏,爽气常如秋。
fēng gāo sōng zǐ luò, tiān wài zhōng shēng fú.
风高松子落,天外钟声浮。
zǔ shī shēng lǎng shí, gǔ diàn míng bān zhōu.
祖师生朗石,古殿名般舟。
rén qiǎo bù kě zhì, tiān yì hé suǒ liú.
人巧不可至,天意何所留。
lǎo sēng xiào xiāng yǔ, cǐ shì cháng qióng qiú.
老僧笑相语,此事常穷求。
yí chū péng lái dǎo, shì wú xiān zǐ yóu.
移出蓬莱岛,侍吾仙子游。
“圣日穿崖头”平仄韵脚
拼音:shèng rì chuān yá tóu
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论