中文译文:
《遗任子渊省元六首》
不必再谈前三者,
我们俩已经进入了无二的境界。
我耕耘着我的田地,
自由地摆脱荆棘的困扰。
因此,我们彼此放弃,
已经成为一艘不系船。
凋零的风掩饰了我的情感,
凝眸的露珠掉落了我的眼泪。
诗意和赏析:
这首诗表达了作者对自己与子渊的友谊的深情,以及他对自己生活状态的反思。
诗中提到“不必再谈前三者”,指的是他们已经超越了言语交流的阶段,心灵已经达到了一种无法用言语来描述的境界。他们之间彼此理解,无需多言。
接着,作者通过“耕耘田地”来比喻他们各自努力奋斗的过程。耕耘田地需要付出辛勤的努力,而这里也象征着作者个人经历的困难和挣扎。但自由地摆脱荆棘的困扰,表明作者已经在生活中找到了自己的出路和解脱。
然后,作者说“因此,我们彼此放弃”,意味着他们决定相互放弃,去追寻各自的目标和梦想。他们已经像两艘船舶一样,独自扬帆远航。
最后两句“凋零的风掩饰了我的情感,凝眸的露珠掉落了我的眼泪”,表达了作者对逝去时光和离别的感伤和回忆。他们虽然选择了不同的道路,但在别离的时刻,仍然流露出深深的情感和眷恋之情。
整首诗流转自然,言简意赅,表达了作者对友谊、生活和离别的思考和感受。通过对比的手法,作者将自己与子渊的关系与生活境遇相映衬,使得诗意更加深刻。这首诗亦可以看作是作者对自己人生旅途的精神写照。
全诗拼音读音对照参考
yí rèn zǐ yuān shěng yuán liù shǒu
遗任子渊省元六首
hé láo huà qián sān, jù gòng rù bù èr.
何劳话前三,俱共入不二。
gēng gēng wǒ cūn tián, zì miǎn jīng jí lèi.
耕耕我村田,自免荆棘累。
yīn zī děng yòng shě, yǐ zuò zhōu bù xì.
因兹等用舍,已作舟不系。
kū fēng yǎn wǒ qíng, líng lù xuàn wǒ lèi.
枯风掩我情,零露泫我泪。
“已作舟不系”平仄韵脚
拼音:yǐ zuò zhōu bù xì
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁
网友评论