“官居隐几望灊山”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   曾宰

官居隐几望灊山”出自宋代曾宰的《舒州寄王介甫》, 诗句共7个字。

官居隐几望灊山,不似茅檐旧日闲。
顾我尘沙添白发,怜君道路失朱颜。
江涵秋老鲈鱼美,岸入春风荻笋斑。
此味纵佳吾不乐,惟思一马返乡关。

诗句汉字解释

舒州寄王介甫

官居隐几望灊山,
不似茅檐旧日闲。
顾我尘沙添白发,
怜君道路失朱颜。
江涵秋老鲈鱼美,
岸入春风荻笋斑。
此味纵佳吾不乐,
惟思一马返乡关。

中文译文:

在舒州任官,隐在屋内望着灊山,
不像以前茅檐下的闲适日子。
看着我,尘沙飞扬,白发逐渐增添,
同情你的道路迷失了朱颜。
江水涵秋意,老鲈鱼的美味,
靠岸的春风中,荻笋闪烁斑斓。
然而,尽管这美味诱人,我却没有快乐,
只思念一匹马带我归乡关。

诗意和赏析:

《舒州寄王介甫》是宋代曾宰的一首诗,表达了诗人作为一位官员,隐居在家过着平凡生活的心境。

诗的开头,诗人坐在家里,俯瞰着灊山,感叹自己不再像以前生活在茅檐下的闲适日子那样轻松自在。

接着,诗人观察着自己发白的头发,感慨时光流逝,老去之事不可避免,而与此同时也同情王介甫,他的道路迷失,失去了昔日的朱颜。

下半首,诗人用江水涵秋意、老鲈鱼美味、春风中的荻笋斑斓等景色来描绘美好的自然景物,但诗人却无法从中得到快乐,他只思念着一匹马带他回到乡关,即归乡之路。

整首诗以叙事的方式表达了诗人对官场生活的不满和对隐居生活的向往。在诗人眼中,隐居在家的自在和舒适早已不再,官场之路的沧桑和迷失使他感到疲倦和无奈。最后一句“惟思一马返乡关”则渗透着对归乡之路的向往和找回内心慰藉的渴望。

全诗拼音读音对照参考


shū zhōu jì wáng jiè fǔ
舒州寄王介甫
guān jū yǐn jǐ wàng qián shān, bù shì máo yán jiù rì xián.
官居隐几望灊山,不似茅檐旧日闲。
gù wǒ chén shā tiān bái fà, lián jūn dào lù shī zhū yán.
顾我尘沙添白发,怜君道路失朱颜。
jiāng hán qiū lǎo lú yú měi, àn rù chūn fēng dí sǔn bān.
江涵秋老鲈鱼美,岸入春风荻笋斑。
cǐ wèi zòng jiā wú bù lè, wéi sī yī mǎ fǎn xiāng guān.
此味纵佳吾不乐,惟思一马返乡关。

“官居隐几望灊山”平仄韵脚


拼音:guān jū yǐn jǐ wàng qián shān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删  

网友评论



* “官居隐几望灊山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“官居隐几望灊山”出自曾宰的 《舒州寄王介甫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。