“间倚晚风生怅望”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张佖

间倚晚风生怅望”出自宋代张佖的《芍药》, 诗句共7个字。

香清粉澹怨残春,蝶翅蜂鬚恋蕊尘。
间倚晚风生怅望,静留迟日学因循。
休将薜荔为青琐,好与玫瑰作近邻。
零落若教随暮雨,又应愁杀别离人。

诗句汉字解释

芍药中文译文:
芍药香清淡悲怨残春,
蝴蝶舌蜜蜂忙恋花尘。
靠在花枝上,迎着晚风,心生忧思,
默默停留,学着迟暮的样子。
不要把薜荔当成傻冒张扬的花草,
我更喜欢与玫瑰为邻而居。
如果让芍药飘零落在暮雨中,
那肯定会使离别的人更加忧愁。

诗意和赏析:
这首诗描绘了芍药花的香气清淡而悲怨的感觉,悄悄地向人们传达离别和忧伤的情绪。芍药作为花中的一朵秀丽娇嫩之花,却不得不在残春时季中经历离别和衰败。作者以蜂鬚、蝴蝶舌等形象描绘了花草间的亲昵与依恋,表达了芍药心中对美好的追求和渴望。

诗中的“怨残春”暗示了芍药花的寿命短暂和悲苦,表达了对美好时光逝去的惆怅之情;同时,也通过“蝶翅蜂鬚恋蕊尘”的描绘,表达了芍药在与其他花朵的关系中的真情实感。然而,作者又以“间倚晚风生怅望,静留迟日学因循”的形象,描绘了芍药的愁思和对过去时光的追忆。

诗的后半部分,作者以芍药与薜荔、玫瑰等花草相比较,表达了自己对于花草之间的交往方式的偏好,将自己更愿意亲近高雅的玫瑰而非张扬的薜荔。最后两句“零落若教随暮雨,又应愁杀别离人”,以芍药花的凋落随着雨水的洗尽,融合了离别的愁绪,再次向读者传达了花草之间的离别和伤感。

整首诗以简练的语言和形象,以花草的情感隐喻动人心弦,表达了人生中的离别和悲欢离合,使人在欣赏其中的美感之余产生共鸣。

全诗拼音读音对照参考


sháo yào
芍药
xiāng qīng fěn dàn yuàn cán chūn, dié chì fēng xū liàn ruǐ chén.
香清粉澹怨残春,蝶翅蜂鬚恋蕊尘。
jiān yǐ wǎn fēng shēng chàng wàng, jìng liú chí rì xué yīn xún.
间倚晚风生怅望,静留迟日学因循。
xiū jiāng bì lì wèi qīng suǒ, hǎo yǔ méi guī zuò jìn lín.
休将薜荔为青琐,好与玫瑰作近邻。
líng luò ruò jiào suí mù yǔ, yòu yīng chóu shā bié lí rén.
零落若教随暮雨,又应愁杀别离人。

“间倚晚风生怅望”平仄韵脚


拼音:jiān yǐ wǎn fēng shēng chàng wàng
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾  

网友评论



* “间倚晚风生怅望”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“间倚晚风生怅望”出自张佖的 《芍药》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。