《送韩时斋赴京湖幕》是宋代诗人章琰创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
凄其秋已晚,塞草青欲黄。
秋天已经深了,草原上的草色正渐渐变黄。
出门褰君衣,问君何遑遑。
我拉开门,为你整理衣物,问你是否已准备好。
捷书来古岘,谈笑复古疆。
捷报从古岘传来,我们谈笑着回顾往事。
功名有斯会,宁计道路长。
我们相聚在这里,共同追求功名,但更重要的是思考未来的道路。
思昔君之祖,尺箠笞西羌。
思念你的祖父,曾经驱逐西部的蛮夷。
当时军中谣,岂在甲兵强。
当年在军中所唱之歌,并不仅仅是武力强大的象征。
慷慨怀前烈,膏秣趣晨装。
怀念那些英勇牺牲的前辈,我们备战早晨。
掀髯作远役,匪为官爵忙。
毅然蓄发,踏上远征之路,不为个人官位而忙碌。
泪碑吊叔子,草庐访南阳。
在泪水洒在纪念碑上吊唁叔父,我希望能去拜访南阳的草庐。
世岂无若人,君岂问老庞。
世上岂无像你一样的人,你为何去问那位老者?
吾能送君去,不能共君航。
我可以送你离去,但无法与你共同旅行。
这首诗词通过送别的场景,表达了作者对友人韩时斋远行的思念和祝福之情。诗中情感深沉,意境优美。作者通过秋天的景色来烘托离别的忧愁,描述了塞外草原渐渐变黄的景象,暗示着时光的流转和离别的不舍。诗中表现了对友人的关怀和思念,作者为韩时斋整理衣物,询问他是否已准备好。同时,诗中也展现了对功名的追求,但更强调了人生道路的选择和思考。作者回顾了历史,提及了祖父的事迹和军中的歌谣,强调了英勇和牺牲的价值。最后,诗人表达了自己的无法随行的遗憾和祝福之情。
整首诗词情感真挚,表达了友情、思乡和对未来的思考,通过离别的场景,抒发了作者内心的感受。这首诗词以简练的语言描绘了丰富的意象,给人以深思和共鸣,展示了宋代文人的情怀和境界。
全诗拼音读音对照参考
sòng hán shí zhāi fù jīng hú mù
送韩时斋赴京湖幕
qī qí qiū yǐ wǎn, sāi cǎo qīng yù huáng.
凄其秋已晚,塞草青欲黄。
chū mén qiān jūn yī, wèn jūn hé huáng huáng.
出门褰君衣,问君何遑遑。
jié shū lái gǔ xiàn, tán xiào fù gǔ jiāng.
捷书来古岘,谈笑复古疆。
gōng míng yǒu sī huì, níng jì dào lù cháng.
功名有斯会,宁计道路长。
sī xī jūn zhī zǔ, chǐ chuí chī xī qiāng.
思昔君之祖,尺箠笞西羌。
dāng shí jūn zhōng yáo, qǐ zài jiǎ bīng qiáng.
当时军中谣,岂在甲兵强。
kāng kǎi huái qián liè, gāo mò qù chén zhuāng.
慷慨怀前烈,膏秣趣晨装。
xiān rán zuò yuǎn yì, fěi wèi guān jué máng.
掀髯作远役,匪为官爵忙。
lèi bēi diào shū zǐ, cǎo lú fǎng nán yáng.
泪碑吊叔子,草庐访南阳。
shì qǐ wú ruò rén, jūn qǐ wèn lǎo páng.
世岂无若人,君岂问老庞。
wú néng sòng jūn qù, bù néng gòng jūn háng.
吾能送君去,不能共君航。
“掀髯作远役”平仄韵脚
拼音:xiān rán zuò yuǎn yì
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论