“曲里声声思”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   赵希彩

曲里声声思”出自宋代赵希彩的《旅中闻笛》, 诗句共5个字。

清宵难独寐,谁把曲来讴。
曲里声声思,离人辗转愁。

诗句汉字解释

《旅中闻笛》是宋代诗人赵希彩的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨难以独自入眠,是谁吹奏着动人的曲调。曲中的每个音符都充满思念,让离家的人愁绪万千。

诗意:
这首诗词描绘了一个旅人在异乡听到笛声时的心情。清晨时分,旅人难以入眠,此时他听到了一曲动人的笛声。每一声音符都充满着思念,激起了旅人内心深处的离愁之情。

赏析:
1. 清宵难独寐:清宵指的是清晨的时光,难独寐表示旅人无法独自入眠。这一句揭示了旅人心境的不安和无法平静的情绪。

2. 谁把曲来讴:这句表达了旅人对笛声的好奇和惊叹。旅人感叹笛声的美妙,不禁想知道是谁吹奏着这首动人的曲调。

3. 曲里声声思:这句表达了曲调中蕴含的思念之情。每一个音符都仿佛是旅人离家时的思念和思念他人的声音。

4. 离人辗转愁:这句诗传达了旅人因离家而产生的愁绪。他在异乡漂泊,思念之情辗转不休,无法摆脱。

整首诗以简洁而凝练的语言,表达了旅人在异乡听到笛声时的内心感受。通过描绘旅人的无眠和对笛声的思念,赵希彩成功地表达了离愁别绪的主题,使读者能够感同身受旅人的情感。这首诗词通过音乐的形象化描写,让读者能够在心灵深处感受到旅人的孤独和思念之情,产生共鸣。

全诗拼音读音对照参考


lǚ zhōng wén dí
旅中闻笛
qīng xiāo nán dú mèi, shuí bǎ qū lái ōu.
清宵难独寐,谁把曲来讴。
qū lǐ shēng shēng sī, lí rén zhǎn zhuǎn chóu.
曲里声声思,离人辗转愁。

“曲里声声思”平仄韵脚


拼音:qū lǐ shēng shēng sī
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘  

网友评论



* “曲里声声思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曲里声声思”出自赵希彩的 《旅中闻笛》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。