“何必流离中国人”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张谓

何必流离中国人”出自唐代张谓的《代北州老翁答》, 诗句共7个字。

负薪老翁往北州,北望乡关生客愁。
自言老翁有三子,两人已向黄沙死。
如今小儿新长成,明年闻道又征兵。
定知此别必零落,不及相随同死生。
尽将田宅借邻伍,且复伶俜去乡土。
在生本求多子孙,及有谁知更辛苦。
近传天子尊武臣,强兵直欲静胡尘。
安边自合有长策,何必流离中国人

诗句汉字解释

《代北州老翁答》中文译文:
负着薪柴的老翁往北州去,
北面望着乡关,生出客愁。
老翁自言有三个儿子,
其中两个已经战死在黄沙之中。
如今另一个小儿子刚长大,
明年又会听说要征兵。
老翁明白此别必然零落,
无法相随生死。
他只能将田宅借给邻居,
自己再次离开乡土。
他在生前渴望有更多的子孙,
却没有人知道他的辛苦。
近来有传言,天子尊武臣,
强大的兵力想要平息边境之乱。
安定边疆当然有更好的策略,
何必让这些中国人离散流离。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个负着薪柴的老翁离开家乡,往北州去的情景。他望着乡关,心中充满了离别和忧虑。老翁自言两个儿子已在战争中死去,现在只有一个小儿子还在,但明年又要征兵。他预感此别必将导致家庭的破碎,无法相随生死。因此,他不得不将田宅借给邻居,再次背井离乡。老翁渴望有更多的子孙在世,但没有人理解他的辛苦。

整首诗抒发了老翁的忧虑和无奈之情。他在战乱中失去了两个儿子,而现在的小儿子又面临被征兵的命运,这使老翁感到十分心痛和担忧。他将自己的田宅借给邻居,再次离开家乡,表现出老翁为家庭和子孙着想的无私精神。同时,诗人也通过描写老翁的遭遇,反映了当时战乱频发、人民生活艰辛的社会背景。整首诗意蕴含着对和平与稳定的期许和思考。

全诗拼音读音对照参考


dài běi zhōu lǎo wēng dá
代北州老翁答
fù xīn lǎo wēng wǎng běi zhōu, běi wàng xiāng guān shēng kè chóu.
负薪老翁往北州,北望乡关生客愁。
zì yán lǎo wēng yǒu sān zi,
自言老翁有三子,
liǎng rén yǐ xiàng huáng shā sǐ.
两人已向黄沙死。
rú jīn xiǎo ér xīn cháng chéng, míng nián wén dào yòu zhēng bīng.
如今小儿新长成,明年闻道又征兵。
dìng zhī cǐ bié bì líng luò, bù jí xiāng suí tóng sǐ shēng.
定知此别必零落,不及相随同死生。
jǐn jiāng tián zhái jiè lín wǔ,
尽将田宅借邻伍,
qiě fù líng pīng qù xiāng tǔ.
且复伶俜去乡土。
zài shēng běn qiú duō zǐ sūn, jí yǒu shéi zhī gèng xīn kǔ.
在生本求多子孙,及有谁知更辛苦。
jìn chuán tiān zǐ zūn wǔ chén, qiáng bīng zhí yù jìng hú chén.
近传天子尊武臣,强兵直欲静胡尘。
ān biān zì hé yǒu cháng cè,
安边自合有长策,
hé bì liú lí zhōng guó rén.
何必流离中国人。

“何必流离中国人”平仄韵脚


拼音:hé bì liú lí zhōng guó rén
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵  

网友评论


* “何必流离中国人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何必流离中国人”出自张谓的 《代北州老翁答》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张谓

张谓(?--777年) 字正言,河内(今河南泌阳县)人,唐代。天宝二年登进士第,乾元中为尚书郎,大历年间潭州刺史,后官至礼部侍郎,三典贡举。其诗辞精意深,讲究格律,诗风清正,多饮宴送别之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御归上都》等,其中以《早梅》为最著名,《唐诗三百首》各选本多有辑录。“不知近水花先发,疑是经冬雪未消”,疑白梅作雪,写得很有新意,趣味盎然。诗一卷。