“叶脱洞庭秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

叶脱洞庭秋”出自宋代郑蒨的《湘江秋夕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yè tuō dòng tíng qiū,诗句平仄:仄平仄平平。

全诗阅读

岳麓长云合,湘江暮蔼收。
鸿鸣沙渚夜,叶脱洞庭秋
霜竹千丛密,风弦一曲愁。
独醒人不见,西岸水悠悠。


诗词类型:

《湘江秋夕》郑蒨 翻译、赏析和诗意


《湘江秋夕》是一首宋代诗词,作者是郑蒨。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
岳麓长云合,湘江暮蔼收。
鸿鸣沙渚夜,叶脱洞庭秋。
霜竹千丛密,风弦一曲愁。
独醒人不见,西岸水悠悠。

诗意:
这首诗词描绘了湘江秋天傍晚的景色和情感。岳麓山上的浓云聚集在一起,湘江在日落时分变得昏暗。夜晚里,天空中响起鸿雁的鸣叫声,而洞庭湖的树叶也在秋风中脱落。竹林被霜覆盖,密密麻麻。一曲凄凉的弦乐声在风中响起,给人一种忧愁的感觉。诗人独自清醒,但无人相伴,只有湘江的水在西岸静静流淌。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和抒发内心情感来表达对秋天的感受。诗人以岳麓山和湘江作为背景,通过描写云、河、湖、竹等元素,展现出秋天的景色和氛围。岳麓山上的长云和暮色下的湘江交相辉映,营造出一种静谧而凄美的氛围。

诗中的鸿雁鸣叫和洞庭湖上的树叶脱落,暗示着季节的变迁和生命的流转。竹林被霜覆盖,形成千丛密集的景象,给人以寒冷和萧瑟之感。而风弦一曲愁,则表达了诗人内心的孤独和忧伤之情。

最后两句“独醒人不见,西岸水悠悠”,表现了诗人独自清醒的状态,却无人可与分享内心的感受。水在西岸缓缓流淌,给人以悠远和空灵之感。整首诗词以自然景色为背景,通过细腻的描写和富有情感的语言,表达了诗人对秋天的思索和情感的抒发。

《湘江秋夕》郑蒨 拼音读音参考


xiāng jiāng qiū xī
湘江秋夕

yuè lù cháng yún hé, xiāng jiāng mù ǎi shōu.
岳麓长云合,湘江暮蔼收。
hóng míng shā zhǔ yè, yè tuō dòng tíng qiū.
鸿鸣沙渚夜,叶脱洞庭秋。
shuāng zhú qiān cóng mì, fēng xián yī qǔ chóu.
霜竹千丛密,风弦一曲愁。
dú xǐng rén bú jiàn, xī àn shuǐ yōu yōu.
独醒人不见,西岸水悠悠。

“叶脱洞庭秋”平仄韵脚


拼音:yè tuō dòng tíng qiū

平仄:仄平仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论