“箫鼓送神人去后”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   周炎

箫鼓送神人去后”出自宋代周炎的《黄陵题咏二首》, 诗句共7个字。

卧随流水下烟汀,暂泊扁舟谒庙灵。
古屋凄凉庭不扫,断碑漫灭户空扃。
林藏宿鸟春声好,潭跃金鳞夜气腥。
箫鼓送神人去后,满江莎草自青青。

诗句汉字解释

《黄陵题咏二首》是宋代周炎创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

卧随流水下烟汀,
暂泊扁舟谒庙灵。
古屋凄凉庭不扫,
断碑漫灭户空扃。

林藏宿鸟春声好,
潭跃金鳞夜气腥。
箫鼓送神人去后,
满江莎草自青青。

中文译文:
我躺在流水旁边的烟雾中,
暂时停泊扁舟,去拜访庙里的神灵。
古老的房屋荒凉,庭院无人打扫,
断裂的碑碣无人问津。

林中藏着宿鸟,它们的春天歌声美妙动听,
潭水中跃动着金色的鱼鳞,夜晚的空气中弥漫着腥味。
箫鼓声送走了神灵和人们,
江面上的莎草仍然郁郁葱葱。

诗意:
这首诗描绘了一个庙宇的景象,作者以流水、庙宇、古屋、碑碣、林木、潭水、莎草等元素来表达对黄陵庙的描写和感受。诗中描绘了庙宇的荒凉和凄凉,古屋庭院无人打扫,断碑无人问津,表现出岁月流转的无情和寂寥。然而,诗中也描绘了庙宇周围的自然景观,如林中的宿鸟歌声和潭水中的金鳞。这些景象与庙宇的荒凉形成鲜明的对比,增添了一丝生机和美感。

赏析:
《黄陵题咏二首》通过对庙宇景象的描写,展现了岁月流转和庙宇的凄凉之感。古屋庭院无人打扫,断碑无人问津,给人一种荒凉、寂寥的感觉。然而,诗中也穿插了林中宿鸟的春声和潭水中金鳞的跃动,这些元素为诗增添了一丝生机和美感。

整首诗以简洁的语言描绘了庙宇的景象,通过对细节的刻画,使读者能够感受到庙宇的荒凉和岁月的流转。同时,诗人通过描绘自然景观,与庙宇的凄凉形成对比,展现了生命的顽强和美丽。

这首诗词通过对庙宇景象的描写,以及对自然景观的对比,表达了对岁月流转和生命的思考。同时,诗中简洁而准确的语言,使整首诗具有鲜明的意境和表现力,给人以思考和共鸣的空间。

全诗拼音读音对照参考


huáng líng tí yǒng èr shǒu
黄陵题咏二首
wò suí liú shuǐ xià yān tīng, zàn pō piān zhōu yè miào líng.
卧随流水下烟汀,暂泊扁舟谒庙灵。
gǔ wū qī liáng tíng bù sǎo, duàn bēi màn miè hù kōng jiōng.
古屋凄凉庭不扫,断碑漫灭户空扃。
lín cáng sù niǎo chūn shēng hǎo, tán yuè jīn lín yè qì xīng.
林藏宿鸟春声好,潭跃金鳞夜气腥。
xiāo gǔ sòng shén rén qù hòu, mǎn jiāng suō cǎo zì qīng qīng.
箫鼓送神人去后,满江莎草自青青。

“箫鼓送神人去后”平仄韵脚


拼音:xiāo gǔ sòng shén rén qù hòu
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论



* “箫鼓送神人去后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“箫鼓送神人去后”出自周炎的 《黄陵题咏二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。