《遣怀》是元代贡师泰创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
日落时,柳树上的风渐渐停息,月亮升起时,花朵上的露水更多了。东边的小阁子相当幽静宽敞,夜晚静谧时一去不回来。鸟儿散落在庭院中的树上,虫子在台阶下的芦苇间鸣叫。北斗星高高地悬挂,稀疏的星星迷失在横过的河流中。独自欣赏美景的人,有谁能相识呢?感慨之情化作悲歌。哎呀,怀念遥远的岩桂台,它遥远地在姑山之阿。
这首诗词描绘了一个夜晚的景象,以及诗人的怀念之情。诗人首先描述了日落的时刻,柳树上的风逐渐停下来,夜晚月亮升起后,花朵上的露水增多。接着,诗人描绘了一个幽静宽敞的东边小阁子,当夜晚静谧时,它成为一个可以逃离喧嚣的地方。在庭院的树上鸟儿散落,台阶下的芦苇间传来虫子的鸣叫声,这些细微的声音构成了夜晚的音乐。北斗星高高悬挂,稀疏的星星仿佛迷失在横过的河流中。诗人独自欣赏这美景,感慨之情转化为悲歌。最后,诗人怀念遥远的岩桂台,它远在姑山之阿,但仍在诗人的心中留下深深的印记。
这首诗词通过描绘夜晚景色和诗人的怀念之情,展示了元代诗人对于自然环境和人情世态的感悟。诗人通过细腻的描写,将读者带入一个宁静而富有诗意的境地。他表达了对于自然之美的赞叹,同时也表达了对于远方、过去的怀念和思念之情。整首诗词以简洁的语言描绘了诗人内心的情感和对于大自然的感悟,给人一种宁静、深沉的感觉,展示了元代诗人独特的审美情趣。
qiǎn huái
遣怀
rì rù liǔ fēng xī, yuè shàng huā lù duō.
日入柳风息,月上花露多。
dōng xuān pō yōu chǎng, yè jìng shí yī guò.
东轩颇幽敞,夜静时一过。
niǎo sàn tíng zhōng shù, chóng míng jiē xià shā.
鸟散庭中树,虫鸣阶下莎。
běi dǒu hé dī áng, shū xīng méi héng hé.
北斗何低昂,疏星没横河。
dú shǎng shuí wù yǔ, gǎn kǎi chéng bēi gē.
独赏谁晤语,感慨成悲歌。
huái zāi yán guì tái, miǎo zài gū shān ā.
怀哉岩桂台,邈在姑山阿。
拼音:miǎo zài gū shān ā
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌