“竹枝已听巴人调”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹枝已听巴人调”出自元代陈基的《题玉山草堂》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhú zhī yǐ tīng bā rén diào,诗句平仄:平平仄平平平仄。

全诗阅读

隐居家住玉山阿,新制茅堂接薜萝。
悲翠飞来春雨歇,麝香眠处落花多。
《竹枝》已听巴人调,桂树仍闻楚客歌。
明日扁舟入青浦,不堪离思隔沧波。


诗词类型:

《题玉山草堂》陈基 翻译、赏析和诗意


《题玉山草堂》是元代陈基创作的一首诗词。这首诗表达了诗人隐居山间草堂的情怀,描绘了自然景物和离愁别绪。

以下是这首诗词的中文译文:

隐居家住玉山阿,
在玉山的脚下隐居,
新制茅堂接薜萝。
在新建的茅屋里盛满了薜荔藤。
悲翠飞来春雨歇,
翠绿的雨点飞来,春雨停歇,
麝香眠处落花多。
芳香的麝香在眠处,花瓣飘落不断。

《竹枝》已听巴人调,
已经听过了《竹枝词》,是巴人的曲调,
桂树仍闻楚客歌。
桂树上仍然传来楚地客人的歌声。
明日扁舟入青浦,
明天乘着小船去青浦,
不堪离思隔沧波。
忍受不住离愁之情,隔着滚滚波涛。

这首诗词通过描绘自然景物和表达离愁别绪,表现了作者隐居山间的生活情趣和对离别的思念之情。诗中玉山、茅堂、薜萝、春雨、麝香等形象描绘了宁静、自然的居住环境,展现了一种追求清静雅致的生活态度。而《竹枝词》和楚地客人的歌声则增添了一丝乡愁和离别的情感。最后两句表达了诗人对离别的痛苦和对远方的思念,以及面临离别时内心的不安和迷茫。

整体上,这首诗词通过细腻的描写和真挚的情感,展现了作者对隐居生活和离别之情的思考和表达。同时,通过自然景物的描绘,也传递了一种追求宁静和淡泊的生活理念。

《题玉山草堂》陈基 拼音读音参考


tí yù shān cǎo táng
题玉山草堂

yǐn jū jiā zhù yù shān ā, xīn zhì máo táng jiē bì luó.
隐居家住玉山阿,新制茅堂接薜萝。
bēi cuì fēi lái chūn yǔ xiē, shè xiāng mián chù luò huā duō.
悲翠飞来春雨歇,麝香眠处落花多。
zhú zhī yǐ tīng bā rén diào, guì shù réng wén chǔ kè gē.
《竹枝》已听巴人调,桂树仍闻楚客歌。
míng rì piān zhōu rù qīng pǔ, bù kān lí sī gé cāng bō.
明日扁舟入青浦,不堪离思隔沧波。

“竹枝已听巴人调”平仄韵脚


拼音:zhú zhī yǐ tīng bā rén diào

平仄:平平仄平平平仄

韵脚:(平韵) 下平二萧  (仄韵) 去声十八啸  

网友评论