“行人花下发”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   蔡羽

行人花下发”出自明代蔡羽的《暮春》, 诗句共5个字。

万里月当户,邮亭花满枝。
行人花下发,短笛月中吹。
坐觉春光损,频惊斗柄移。
天边芳草绿,愁绪细如丝。

诗句汉字解释

《暮春》是明代蔡羽创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

万里月当户,
邮亭花满枝。
行人花下发,
短笛月中吹。

坐觉春光损,
频惊斗柄移。
天边芳草绿,
愁绪细如丝。

译文:
明亮的月光照亮了万里长空,
邮亭上的花朵盛开在枝头。
行人经过花丛,花瓣随之飘落,
短笛声在皎洁的月光中响起。

坐在这里感受到春光的减退,
不时被战争的动荡惊扰。
远处的天际,青草翠绿,
忧愁的情绪如丝般细腻。

诗意:
这首诗词以春季暮色为背景,描绘出春光渐逝的景象。诗人通过描写月光、花朵和行人的场景,表达了对繁华春光的感叹和忧伤之情。在和平的景象下,战乱频发,让人感到不安和迷茫。诗人用细腻的笔触表达了内心的愁绪和对逝去春光的思念。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言勾勒出了一个春日暮色的景象,通过对自然景物的描绘,展示了作者对时光流转和人事变迁的感慨之情。诗中的月光、花朵和行人交织在一起,构成了一幅幽静而忧伤的画面。

诗词通过对春光的描写,抒发了对逝去时光和不可抗拒的命运的思考与感慨。诗人的心情在春光的减退和战争的动荡中起伏,愁绪如丝般细腻。整首诗词充满了忧伤的氛围,让人沉浸在对生命脆弱性和时光流逝的思考中。

通过细腻的描写和抒发情感的方式,这首诗词展现了蔡羽对人生和世事变迁的深刻思考,同时也让读者在细腻的情感表达中感受到了诗人内心的忧伤和对美好时光的珍惜。

全诗拼音读音对照参考


mù chūn
暮春
wàn lǐ yuè dàng hù, yóu tíng huā mǎn zhī.
万里月当户,邮亭花满枝。
xíng rén huā xià fā, duǎn dí yuè zhōng chuī.
行人花下发,短笛月中吹。
zuò jué chūn guāng sǔn, pín jīng dǒu bǐng yí.
坐觉春光损,频惊斗柄移。
tiān biān fāng cǎo lǜ, chóu xù xì rú sī.
天边芳草绿,愁绪细如丝。

“行人花下发”平仄韵脚


拼音:xíng rén huā xià fā
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月  

网友评论



* “行人花下发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行人花下发”出自蔡羽的 《暮春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。