《宿牛首寺》是明代诗人陈铎创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
到达牛首寺,万种缘由都已消尽,
孤寂地宿在峰顶之上。
苍茫的野色崭新,
模糊的秋烟笼罩黄昏时分。
我们约定在此相谈三生,
夜晚坐在冷冰冰的石根上。
微凉的风吹入虚掩的窗扉,
老鹤在桐井边低语。
支郎在翻阅经书的地方,
松子在古鼎上落下。
白露从高空降落,
湿云压迫着幽静的境地。
朝向遥远崖壁望去,
寒篱和狭小的村径显得渺小。
我们长时间地谈论,
明亮的月光照耀着我天地的宁静。
我自己汲取着石泉的水,
与僧人一起品尝美味的茶。
天风在林末吹拂,
空旷的翠绿散开又重新整合。
一个大计划正在演绎,
开辟峡谷,让我自愧不如。
稀疏的竹子发出轻轻的声响,
云房中灯影摇曳不定。
诗意和赏析:
《宿牛首寺》描绘了诗人在牛首寺过夜的情景。诗人描述了宁静的山寺环境,寺院位于峰顶,万种尘缘已经消散,给人一种萧然淡泊的感觉。诗人与友人在这里相约,夜晚坐在冰冷的石根上,谈论着人生的三世因果。诗中描绘了寺院的景色,苍茫的野色和模糊的秋烟萦绕,给人一种幽静而神秘的感觉。诗人观察到周围的景象,老鹤在桐井边低语,支郎翻阅经书,松子落在古鼎上,白露从高空降落,湿云压迫着幽静的境地。诗人还望向远方的崖壁,寒篱和狭小的村径在其面前显得微不足道。诗人与友人长时间地谈论,明亮的月光照耀着他们的天地,给人一种宁静和安详的感觉。诗人自己汲取石泉的水,与僧人一起品尝美味的茶,体现了一种与自然融合的生活态度。最后,诗人描绘了天风在林末吹拂,空旷的翠绿散开又重新整合,表达了一种自然与人的和谐共生。整首诗以寺院为背景,通过描写寺院的环境和人物的活动,表达了诗人对宁静、淡泊和自然的追求,展现了一种超脱尘俗的生活情趣。
sù niú shǒu sì
宿牛首寺
dào sì wàn yuán jué, xiāo rán sù fēng dǐng.
到寺万缘绝,萧然宿峰顶。
cāng cāng yě sè xīn, mò mò qiū yān míng.
苍苍野色新,漠漠秋烟暝。
xiāng qī huà sān shēng, yè zuò shí gēn lěng.
相期话三生,夜坐石根冷。
wēi liáng rù xū lán, lǎo hè yǔ tóng jǐng.
微凉入虚阑,老鹤语桐井。
zhī láng fān jīng chù, sōng zǐ luò gǔ dǐng.
支郎翻经处,松子落古鼎。
bái lù xià gāo kōng, shī yún yā yōu jìng.
白露下高空,湿云压幽境。
wàng jí diān yá qián, hán lí miǎo cūn jìng.
望极颠厓前,寒篱眇村径。
tán jiǔ míng yuè lái, zhào wǒ tiān dì jìng.
谈久明月来,照我天地静。
zì jí shí quán shuǐ, tóng sēng yuè jiā míng.
自汲石泉水,同僧瀹佳茗。
tiān fēng zài lín mò, kōng cuì sàn fù zhěng.
天风在林末,空翠散复整。
yī chéng yǎn wēi jī, kāi xī zì cán shěng.
一乘演微机,开谿自惭省。
shū zhú hé xiāo xiāo, yún fáng luàn dēng yǐng.
疏竹何萧萧,云房乱灯影。
拼音:shū zhú hé xiāo xiāo
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧