《送朱东武北上》是明代陈鹤创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
落日照湖水,
夕阳的余辉照耀着湖面,
残杯催别离。
离别之时,残留的酒杯催促分离。
常年分手处,
长久以来,我们常在此处分手告别,
寒柳半无枝。
冬天的柳树凋零,几乎没有枝条。
才老宦方达,
才华已经老去,宦海经历了艰辛,
时清贫正宜。
此时正是清贫的时候,正合适。
君当谢南亩,
你应当向南辞别田园,
休与白云期。
不要再追求飘逸如白云般的生活。
这首诗词描绘了一个离别的场景。夕阳的余辉照耀着湖水,象征着时光的流逝和人生的变幻。残留的酒杯催促着分手,传达了别离之情。常年分手处的寒柳树凋零,暗示着岁月的冷酷和不可挽回的离散。作者自述自己的才华已经老去,经历了宦海的艰辛,而现在正是清贫的时候。最后,作者劝告朱东武不要再追求飘逸的生活,应当向南辞别田园,踏实过日子。整首诗词以离别为主题,表达了对时光流逝和别离的感慨,同时也体现了对安稳平淡生活的推崇。
全诗拼音读音对照参考
sòng zhū dōng wǔ běi shàng
送朱东武北上
luò rì zhào hú shuǐ, cán bēi cuī bié lí.
落日照湖水,残杯催别离。
cháng nián fēn shǒu chù, hán liǔ bàn wú zhī.
常年分手处,寒柳半无枝。
cái lǎo huàn fāng dá, shí qīng pín zhèng yí.
才老宦方达,时清贫正宜。
jūn dāng xiè nán mǔ, xiū yǔ bái yún qī.
君当谢南亩,休与白云期。
“常年分手处”平仄韵脚
拼音:cháng nián fēn shǒu chù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御
网友评论
* “常年分手处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“常年分手处”出自陈鹤的 《送朱东武北上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。