“族云渐回荡”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   陈束

族云渐回荡”出自明代陈束的《夕霁对月有怀唐一编修》, 诗句共5个字。

终日滞飞濛,三径绝来枉。
檐溜一以捐,族云渐回荡
长飚缬河出,月华依波上。
微微辨林柯,稍稍晰尘鞅。
槿委犹余泫,萱开更映幌。
草萤掠明流,土虫疑昼响。
命酒陶清虚,解襟纳新爽。
怀人邈不御,乐来何由赏。
沈思永终夕,景同神宜往。

诗句汉字解释

这首诗词是明代陈束创作的《夕霁对月有怀唐一编修》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
整日停滞在飞蒙之中,三条小径都断了来往的路。
檐溜不再流淌,族云渐渐消散。
长风从缬河上吹来,月光倚波而上。
微微辨别林木的轮廓,稍稍看清尘埃的飞扬。
槿花凋谢仍有余泪,萱草绽放更映照着灯幕。
草地上的萤火虫在明亮的水流中掠过,土虫似乎在白天发出声响。
命运的酒陶醉清虚,解开衣襟迎接新的清爽。
怀念的人遥远难及,快乐从何而来赏受。
沉思永远持续着夜晚,景色与心灵一样值得前往。

诗意和赏析:
这首诗以夕霁和月亮为背景,表达了诗人对过去时光的怀念和对美好景色的赞美。诗人描述了一系列自然景观和物象,将外在的景色与内心的情感相结合。

诗的开篇,诗人感叹自己整日停滞在飞蒙之中,生活乏味,三条小径都已断绝,无法前行。这可能是对自己生活状况的抱怨,也有可能是对时代困境的感叹。

接下来的几句中,诗人描绘了一系列景观。檐溜不再流淌,族云逐渐散去,可能暗示着诗人心中的烦扰逐渐消散,心境变得开朗。长风从缬河上吹来,月光倚波而上,给人一种宁静而美丽的感觉。微微辨别林木的轮廓,稍稍看清尘埃的飞扬,表现了诗人对细微之处的敏感和对生活细节的关注。

接下来的几句中,诗人通过槿花凋谢而余泪的形象,以及萱草盛开映照灯幕的景象,表达了岁月更迭中的离别和新的希望。草地上的萤火虫掠过明亮的水流,土虫似乎在白天发声,以微妙的方式描绘了自然界的生机和活力。

全诗拼音读音对照参考


xī jì duì yuè yǒu huái táng yī biān xiū
夕霁对月有怀唐一编修
zhōng rì zhì fēi méng, sān jìng jué lái wǎng.
终日滞飞濛,三径绝来枉。
yán liū yī yǐ juān, zú yún jiàn huí dàng.
檐溜一以捐,族云渐回荡。
zhǎng biāo xié hé chū, yuè huá yī bō shàng.
长飚缬河出,月华依波上。
wēi wēi biàn lín kē, shāo shāo xī chén yāng.
微微辨林柯,稍稍晰尘鞅。
jǐn wěi yóu yú xuàn, xuān kāi gèng yìng huǎng.
槿委犹余泫,萱开更映幌。
cǎo yíng lüè míng liú, tǔ chóng yí zhòu xiǎng.
草萤掠明流,土虫疑昼响。
mìng jiǔ táo qīng xū, jiě jīn nà xīn shuǎng.
命酒陶清虚,解襟纳新爽。
huái rén miǎo bù yù, lè lái hé yóu shǎng.
怀人邈不御,乐来何由赏。
chén sī yǒng zhōng xī, jǐng tóng shén yí wǎng.
沈思永终夕,景同神宜往。

“族云渐回荡”平仄韵脚


拼音:zú yún jiàn huí dàng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  

网友评论



* “族云渐回荡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“族云渐回荡”出自陈束的 《夕霁对月有怀唐一编修》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。