“黯澹东风乍别时”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   陈玄胤

黯澹东风乍别时”出自明代陈玄胤的《初春鹫峰寺送吴非熊之楚》, 诗句共7个字。

蘼芜绿遍柳垂丝,黯澹东风乍别时
兰若晓钟乡梦断,布帆春涨客程迟。
月明湘岸闻猿啸,花落黄陵共鸟悲。
犹恋同心与同调,酒尊诗卷隔天涯。

诗句汉字解释

《初春鹫峰寺送吴非熊之楚》是明代陈玄胤创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

蘼芜绿遍柳垂丝,
黯澹东风乍别时。
兰若晓钟乡梦断,
布帆春涨客程迟。
月明湘岸闻猿啸,
花落黄陵共鸟悲。
犹恋同心与同调,
酒尊诗卷隔天涯。

中文译文:
春天初至,蘼芜绿草覆盖了柳树的垂丝,
凄凉的东风在刚刚分别的时候吹来。
兰若的晓钟敲响,乡梦被打破,
布满帆的船在春水中缓缓前行。
明亮的月光透过湘江的岸边,传来猿猴的啸声,
花儿飘落在黄陵,鸟儿共同悲鸣。
我仍然依恋着同心与共同的调子,
酒杯和诗卷将我们隔离在天涯。

诗意和赏析:
这首诗描绘了初春时的离别情景,以及诗人对离别的思念和对遥远的友人的祝福之情。

诗的开头写道蘼芜绿草覆盖了柳树垂下的垂丝,给人一幅春意盎然的景象,但却在黯淡的东风中刚刚与亲友分别。这里通过自然景物的描写,营造出一种离别的凄凉氛围。

接下来,诗人提到兰若的晓钟敲响,乡梦被打破。这里兰若的晓钟象征着离别的警示,乡梦断裂意味着离开家乡的人无法再继续梦见家乡。这两句表达了诗人内心深处对离别的痛苦和无奈。

在第三、四句中,诗人描绘了春水中船只缓缓前行。这里春涨的水和布满帆的船象征着离别者离开家乡,踏上远方的旅途。船的行进缓慢,暗示着离别者的思念和别离的不舍。

接下来的两句描绘了月光下湘江岸边的景象,猿猴的啸声和花儿的凋零。这里月光、啸声和花儿的凋零都是离别的象征,表达了离别者在异乡的孤寂和无助。

最后两句,诗人表达了自己对同心和共同调子的眷恋,同时也表明了他们的友谊被时空的隔离所分隔,只能通过酒杯和诗卷来寄托思念和祝福。

总的来说,这首诗以离别的主题,通过描绘自然景物和情感的交融,表达了诗人内心对离别的痛苦和思念之情,同时也表达了对友谊的珍视和祝福的情感。整首诗以简洁的语言和深情的意境,展现了明代陈玄胤对离别和友情的深切感受,使人们在阅读中感受到离别的苦痛和情感的流动,同时也唤起了人们对友谊和珍贵时刻的思考。

全诗拼音读音对照参考


chū chūn jiù fēng sì sòng wú fēi xióng zhī chǔ
初春鹫峰寺送吴非熊之楚
mí wú lǜ biàn liǔ chuí sī, àn dàn dōng fēng zhà bié shí.
蘼芜绿遍柳垂丝,黯澹东风乍别时。
lán rě xiǎo zhōng xiāng mèng duàn, bù fān chūn zhǎng kè chéng chí.
兰若晓钟乡梦断,布帆春涨客程迟。
yuè míng xiāng àn wén yuán xiào, huā luò huáng líng gòng niǎo bēi.
月明湘岸闻猿啸,花落黄陵共鸟悲。
yóu liàn tóng xīn yǔ tóng diào, jiǔ zūn shī juàn gé tiān yá.
犹恋同心与同调,酒尊诗卷隔天涯。

“黯澹东风乍别时”平仄韵脚


拼音:àn dàn dōng fēng zhà bié shí
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论



* “黯澹东风乍别时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黯澹东风乍别时”出自陈玄胤的 《初春鹫峰寺送吴非熊之楚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。