“怪尔归偏促”的意思及全诗出处和翻译赏析

怪尔归偏促”出自明代道敷的《沈汝纳姚叔祥晚过》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guài ěr guī piān cù,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

迟令扃竹户,灯火未禅栖。
遥见客投寺,犹疑渔出溪。
别因日已久,语尽日应西。
怪尔归偏促,行舟欲曙鸡。


诗词类型:

《沈汝纳姚叔祥晚过》道敷 翻译、赏析和诗意


《沈汝纳姚叔祥晚过》是明代道敷创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

迟令扃竹户,灯火未禅栖。
夜晚的时候,门窗紧闭,竹户关闭,但禅室的灯火还未熄灭。

遥见客投寺,犹疑渔出溪。
远远地看见有客人来到寺庙,仿佛还犹豫着是否要离开渔村回家。

别因日已久,语尽日应西。
不要因为时间已经很晚,言语已经说尽,就匆忙告别。太阳即将西下。

怪尔归偏促,行舟欲曙鸡。
怪怪的你,回去的动作倏忽匆促,仿佛船行即将遇见破晓的鸡叫声。

诗意:
这首诗词描绘了夜晚时分,诗人在寺庙中等待客人的情景。门窗紧闭,灯火依然亮着,寺庙内外静谧安宁。诗人远远地看见有客人来到寺庙,但客人仿佛还在犹豫是否要离开渔村回家。诗人劝告客人不要匆忙离去,因为天色已晚,言语已尽,太阳即将西下。然而,客人的动作却急促而匆忙,仿佛船行正要遇见破晓的鸡叫声。

赏析:
这首诗词通过对夜晚的描绘,呈现了一种静谧、深沉的氛围。诗人通过对门窗、灯火、时间等细节的描写,将读者带入到一个宁静的寺庙中。诗中的寺庙和渔村形成了鲜明的对比,突显了诗人思考的主题——人们在纷繁喧嚣的世界中,是否能够找到内心的宁静和归属感。

诗中的客人仿佛犹豫不决,暗示了人们在面对选择时常常犹豫不决、彷徨不定的心理状态。诗人劝告客人不要急于离去,借此表达了对于追求内心平静和真正归属的思考。诗人通过船行和鸡叫声等描写,将诗词的情境延伸到黎明时分,进一步强调了思考和选择的重要性。

整首诗词以简洁明快的语言展现了寂静与喧嚣、选择与思考的对比,通过描绘夜晚的景象,使读者感受到一种静谧而深刻的意境,引发人们对内心追求和归属感的思考。

《沈汝纳姚叔祥晚过》道敷 拼音读音参考


shěn rǔ nà yáo shū xiáng wǎn guò
沈汝纳姚叔祥晚过

chí lìng jiōng zhú hù, dēng huǒ wèi chán qī.
迟令扃竹户,灯火未禅栖。
yáo jiàn kè tóu sì, yóu yí yú chū xī.
遥见客投寺,犹疑渔出溪。
bié yīn rì yǐ jiǔ, yǔ jǐn rì yīng xī.
别因日已久,语尽日应西。
guài ěr guī piān cù, xíng zhōu yù shǔ jī.
怪尔归偏促,行舟欲曙鸡。

“怪尔归偏促”平仄韵脚


拼音:guài ěr guī piān cù

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 入声二沃  

网友评论