“琵琶声里寄离情”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   德介氏

琵琶声里寄离情”出自明代德介氏的《送行》, 诗句共7个字。

琵琶声里寄离情,怨入东风曲不成。
一夜高堂香梦冷,越罗裙上泪痕明。

诗句汉字解释

《送行》是明代德介氏所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在琵琶声中传递离别情感,
愤怒沉入东风的曲调中无法实现。
整夜高堂中的香梦冷冽,
越罗裙上的泪痕清晰可见。

诗意:
这首诗描绘了一种离别的情感。琵琶声作为音乐的载体,将诗人内心深处的离愁寄托其中,却无法通过曲调传达出来,因为愤怒和不满让这份情感无法得到真正的表达。在孤独的夜晚,高堂中的香梦变得冷漠,象征着诗人内心的渴望和希冀的幻灭。而越罗裙上明显的泪痕,则揭示了诗人内心深处的伤痛和无奈。

赏析:
《送行》以简洁而凄美的语言,抒发了离别之情。琵琶声是具有浓郁情感的乐器,诗中通过琵琶声寄托离别的情感,使得离愁更加深入人心。然而,在东风的曲调中,诗人的怨恨和不满无法得到真实的表达,让人感受到无力和困顿。整夜高堂的香梦冷冽,意味着离别带来的幻灭与失望,增加了诗词的忧伤氛围。最后,诗人描述了越罗裙上明显的泪痕,这种细腻的描写使读者直观地感受到了诗人内心的痛苦和离愁。整首诗以简短的文字勾勒出深刻的情感,给人以诗意深沉的体验。

全诗拼音读音对照参考


sòng xíng
送行
pí pá shēng lǐ jì lí qíng, yuàn rù dōng fēng qū bù chéng.
琵琶声里寄离情,怨入东风曲不成。
yī yè gāo táng xiāng mèng lěng, yuè luó qún shàng lèi hén míng.
一夜高堂香梦冷,越罗裙上泪痕明。

“琵琶声里寄离情”平仄韵脚


拼音:pí pá shēng lǐ jì lí qíng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



* “琵琶声里寄离情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“琵琶声里寄离情”出自德介氏的 《送行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。