《寒食》是明代诗人方太古所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春光二月忽然变成三月,
天气寒冷,我穿着单衣又加上夹衣。
树上的梨花争相开放,
每家每户的燕子都想偷偷飞出去。
客人们不习惯遇到寒食节,
世道险恶,还能住在这青翠的地方。
溪水上的柳条嫩嫩地变成了绿色,
柔和的风和晴朗的天空在等待你的归来。
诗意:
这首诗词以明代寒食节为背景,描绘了寒食节时的一些景象和人们的情感。诗人通过描述春光、天气、树上的梨花、家家户户的燕子等细节,表达了对春天到来的喜悦和对寒食节的思念之情。他还通过寒食节这个节日,揭示了客人们在陌生环境中的不适和世道的艰辛,同时表达了对宁静美好生活的向往和渴望。
赏析:
《寒食》以简洁明了的语言描绘了寒食节的景象和人们的情感,通过对自然景物的描绘,诗人将读者带入了一个具体的时空背景中。诗中的春光、梨花、燕子等形象生动而富有感染力,给人以明快愉悦的感受。同时,诗人通过对客人们的描写,表达了对安逸生活的向往和对世道变幻的忧虑,使诗词具有一定的社会意义。
诗中运用了对比手法,通过对春光的变化和天气的寒冷描绘,突出了寒食节这个特殊节日的独特意义。诗人以自然景物为背景,展现了季节的变迁和人们的情感,营造了一种温暖、宁静的氛围。
总之,《寒食》这首诗词通过简练的语言和生动的描写,展现了明代寒食节的景象和人们的情感,同时表达了对美好生活的向往和对世道的思考。它以自然景物和节日为媒介,给人以温暖、愉悦的感受,具有较高的艺术价值和思想内涵。
hán shí
寒食
chūn guāng èr yuè hū sān yuè, tiān qì dān yī yòu jiá yī.
春光二月忽三月,天气单衣又夹衣。
shù shù lí huā xiāng dòu fā, jiā jiā yàn zi yù tōu fēi.
树树梨花相斗发,家家燕子欲偷飞。
kè huái bù guàn féng hán shí, shì lù hái kān zhù cuì wēi.
客怀不惯逢寒食,世路还堪住翠微。
xī shàng liǔ tiáo xīn nòng bì, ruǎn fēng qíng rì dài nóng guī.
溪上柳条新弄碧,软风晴日待侬归。
拼音:xī shàng liǔ tiáo xīn nòng bì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌