“秦州歌儿歌调苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   岑参

秦州歌儿歌调苦”出自唐代岑参的《醉后戏与赵歌儿》, 诗句共7个字。

秦州歌儿歌调苦,偏能立唱濮阳女。
座中醉客不得意,闻之一声泪如雨。
向使逢着汉帝怜,董贤气咽不能语。

诗句汉字解释

醉后戏与赵歌儿

秦州歌儿歌调苦,
偏能立唱濮阳女。
座中醉客不得意,
闻之一声泪如雨。
向使逢着汉帝怜,
董贤气咽不能语。

译文:
醉后和赵歌儿戏唱

秦州的歌儿唱得苦,
偏偏能唱出濮阳的女子。
在座的醉客感到不满意,
听到这首歌让泪水如雨下。

如果能够遇见仁慈的汉帝,
董贤的喉咙气也会哽塞不能出声。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一场酒后的戏剧情景,主题是唐代著名的秦州歌儿曲调和濮阳女的唱腔。虽然歌调苦,但是唱腔聪明绝伦,让人感到十分动情。然而,在现场的醉客们却因为这样的歌声而感到十分失意,甚至激动到哭泣。诗人通过描写场景和人物的情感,表达了对艺术的赞赏和对现实生活中的不公平的不满。此外,最后两句提到如果歌儿能够得到汉帝的欣赏,那么就能够打动董贤,使他哽咽得无法言语,暗示了现实中的不公平和不公正。整首诗通过细腻的描写展示了唐代社会现实和对艺术的追求之间的冲突,使人思考人生的价值和意义。

全诗拼音读音对照参考


zuì hòu xì yǔ zhào gē ér
醉后戏与赵歌儿
qín zhōu gē ér gē diào kǔ, piān néng lì chàng pú yáng nǚ.
秦州歌儿歌调苦,偏能立唱濮阳女。
zuò zhōng zuì kè bù dé yì,
座中醉客不得意,
wén zhī yī shēng lèi rú yǔ.
闻之一声泪如雨。
xiàng shǐ féng zhe hàn dì lián, dǒng xián qì yàn bù néng yǔ.
向使逢着汉帝怜,董贤气咽不能语。

“秦州歌儿歌调苦”平仄韵脚


拼音:qín zhōu gē ér gē diào kǔ
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论


* “秦州歌儿歌调苦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦州歌儿歌调苦”出自岑参的 《醉后戏与赵歌儿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

岑参简介

岑参

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。