“落日送行客”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   华察

落日送行客”出自明代华察的《秋夜送户部家叔登黄阜》, 诗句共5个字。

离亭对衰柳,落日送行客
秋声在孤屿,兴来恣探陟。
台殿澄夕阴,明灯照禅室。
夜静山月高,潭虚映空色。
水镜清道心,超然垢氛涤。
浮云亦何意,聚散随所适。
风叶逐归蓬,霜空起寒笛。

诗句汉字解释

《秋夜送户部家叔登黄阜》是明代华察创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在离别的亭子边对着凋谢的柳树,夕阳送行客人。
秋天的声音在孤独的小岛上,激起了我探陟的兴致。
台殿静静地映着夜晚的阴影,明灯照亮了禅室。
夜晚静谧,山高月明,湖水虚幻地映照着空色。
水镜澄清了我内心的道心,超然地洗涤了尘垢和浊气。
浮云无意义,聚散随意所适。
风吹落叶随着归蓬飘荡,霜空中响起寒冷的笛声。

诗意:
这首诗描绘了一个秋夜的场景,表达了诗人对离别的思念和对自然景色的感悟。在诗中,诗人在离别的亭子边对着凋谢的柳树,看着夕阳送别客人。秋天的声音在孤独的小岛上回荡,唤起了诗人攀登的兴致。夜晚,台殿静谧,明灯照亮了禅室。月高山静,湖水映照着虚幻的颜色。在这样的环境中,诗人感受到了内心的宁静和洁净,同时也反思了浮云的无常和风吹落叶的离散。最后,霜空中响起了寒冷的笛声,给整个秋夜增添了一丝凄凉之感。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜的景色与情感,同时融入了对人生和自然的思考。诗人通过对衰落的柳树、夕阳和离别的客人的描绘,营造出一种离愁别绪的氛围。在孤独的小岛上,秋天的声音引发了诗人攀登的兴致,表达了对人生追求和充实的渴望。夜晚的景色通过台殿、明灯和月色的描绘,展示了一种宁静、幽静的氛围,使人心生向往。诗人通过水镜清道心的意象,表达了对内心净化和超脱的追求。最后,诗人以浮云聚散和风吹落叶的形象,表达了对人事无常和生命短暂的领悟。整首诗以细腻的描写、静谧的氛围和深刻的思考,展现了明代诗人华察的独特艺术风格和对人生、自然的深入思考。

全诗拼音读音对照参考


qiū yè sòng hù bù jiā shū dēng huáng fù
秋夜送户部家叔登黄阜
lí tíng duì shuāi liǔ, luò rì sòng xíng kè.
离亭对衰柳,落日送行客。
qiū shēng zài gū yǔ, xìng lái zì tàn zhì.
秋声在孤屿,兴来恣探陟。
tái diàn chéng xī yīn, míng dēng zhào chán shì.
台殿澄夕阴,明灯照禅室。
yè jìng shān yuè gāo, tán xū yìng kōng sè.
夜静山月高,潭虚映空色。
shuǐ jìng qīng dào xīn, chāo rán gòu fēn dí.
水镜清道心,超然垢氛涤。
fú yún yì hé yì, jù sàn suí suǒ shì.
浮云亦何意,聚散随所适。
fēng yè zhú guī péng, shuāng kōng qǐ hán dí.
风叶逐归蓬,霜空起寒笛。

“落日送行客”平仄韵脚


拼音:luò rì sòng xíng kè
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论



* “落日送行客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落日送行客”出自华察的 《秋夜送户部家叔登黄阜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。