“风吹薜荔疏”的意思及全诗出处和翻译赏析

风吹薜荔疏”出自明代皇甫涍的《病中杂言四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng chuī bì lì shū,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

经时谢朝谒,因病得闲居。
日暗牛羊下,风吹薜荔疏
乡心候秋水,晚计卜田庐。
近讶交能绝,嵇康已著书。


诗词类型:

《病中杂言四首》皇甫涍 翻译、赏析和诗意


《病中杂言四首》是明代皇甫涍创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

病中杂言四首

经时谢朝谒,
因病得闲居。
日暗牛羊下,
风吹薜荔疏。
乡心候秋水,
晚计卜田庐。
近讶交能绝,
嵇康已著书。

中文译文:
历经时光辞别朝廷的拜谒,
因病得以安静地居住。
太阳下山后,牛羊归来,
微风吹拂着稀疏的薜荔。
怀念家乡的思绪等待着秋水的到来,
晚上计算着田地和住宅的选择。
近来惊讶于交往的能力减退,
而嵇康已经著述了他的书籍。

诗意和赏析:
《病中杂言四首》是皇甫涍在疾病中创作的四首杂言诗之一。这首诗以病中闲居的心境为背景,通过描绘自然景物和思绪的流转,表达了作者对家乡和生活的思念,以及对自身状况的反思。

诗的开头,作者经历了一段时间的疾病,因此辞别了朝廷的拜谒,得以在病中得到休息和宁静。接着,诗中描写了夕阳下牛羊归家的场景,以及微风拂过稀疏的薜荔,这些自然景物的描绘给诗词增添了一丝宁静和萧瑟之感。

诗的下半部分,作者表达了对家乡的思念和对生活的琢磨。他等待着秋水的到来,这里可以理解为期待着家乡的变化和归来的心情。晚上,作者思考着田地和住宅的选择,暗示着他对未来生活的规划和期望。

最后两句,作者提到自己惊讶于近来交往能力的减退,与此同时,他意识到嵇康已经完成了他的著作。这里可能表达了作者对自身能力的怀疑和对嵇康的钦佩之情。

整首诗以病中闲居为背景,通过自然景物的描绘和内心思绪的流转,展现了作者对家乡和生活的思念,以及对自身状况和他人成就的反思和感慨。诗意清新典雅,赏析时可感受到作者内心的宁静和对生活的深思。

《病中杂言四首》皇甫涍 拼音读音参考


bìng zhōng zá yán sì shǒu
病中杂言四首

jīng shí xiè cháo yè, yīn bìng dé xián jū.
经时谢朝谒,因病得闲居。
rì àn niú yáng xià, fēng chuī bì lì shū.
日暗牛羊下,风吹薜荔疏。
xiāng xīn hòu qiū shuǐ, wǎn jì bo tián lú.
乡心候秋水,晚计卜田庐。
jìn yà jiāo néng jué, jī kāng yǐ zhù shū.
近讶交能绝,嵇康已著书。

“风吹薜荔疏”平仄韵脚


拼音:fēng chuī bì lì shū

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声六御  

网友评论