“驱驰悲断雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

驱驰悲断雁”出自明代康从理的《江行有怀社中诸友》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qū chí bēi duàn yàn,诗句平仄:平平平仄仄。

全诗阅读

扁舟投落日,遥夜楚江隅。
月上寒潮静,灯依野岸孤。
驱驰悲断雁,牢落愧栖乌。
一洒并州泪,东流入旧都。


诗词类型:

《江行有怀社中诸友》康从理 翻译、赏析和诗意


《江行有怀社中诸友》是明代康从理创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

扁舟投落日,遥夜楚江隅。
在夕阳下扁舟行驶,远夜孤立于楚江的边际。
月上寒潮静,灯依野岸孤。
月亮升起,寒冷的波澜平静,独自的灯光依附在野岸上。
驱驰悲断雁,牢落愧栖乌。
驱赶着悲伤的雁群,独自困顿的乌鸦感到愧疚。
一洒并州泪,东流入旧都。
泪水洒落并州,向东流入旧都。

这首诗词表达了诗人在江上行舟时对离别的思念和对故乡的怀念之情。诗人乘着扁舟在夕阳下航行,远离故乡,夜晚孤寂地停泊在楚江的边际。月亮升起,江潮平静,野岸上的灯光独自闪烁,凸显出诗人的孤独和无助。诗人驱赶着飞行的雁群,想起了离散的友人,也使他对自己孤独的境遇感到愧疚。最后,诗人的思念之情化作了泪水,洒落在并州,流向东方的旧都,表达了他对故乡的深深眷恋。

这首诗词通过描绘江上行舟的场景,抒发了诗人对离别和故乡的思念之情。诗人运用自然景物和动物的形象,表达了内心的孤独、无助、愧疚和眷恋之情。整首诗词情感真挚,用词简练,通过寥寥数语展现了诗人内心的感受,给人以深深的共鸣。它揭示了人在离乡背井、漂泊他乡时的心灵彷徨和对故土的留恋之情,具有浓厚的离愁别绪和乡愁情怀。

《江行有怀社中诸友》康从理 拼音读音参考


jiāng xíng yǒu huái shè zhōng zhū yǒu
江行有怀社中诸友

piān zhōu tóu luò rì, yáo yè chǔ jiāng yú.
扁舟投落日,遥夜楚江隅。
yuè shàng hán cháo jìng, dēng yī yě àn gū.
月上寒潮静,灯依野岸孤。
qū chí bēi duàn yàn, láo luò kuì qī wū.
驱驰悲断雁,牢落愧栖乌。
yī sǎ bīng zhōu lèi, dōng liú rù jiù dū.
一洒并州泪,东流入旧都。

“驱驰悲断雁”平仄韵脚


拼音:qū chí bēi duàn yàn

平仄:平平平仄仄

韵脚:(仄韵) 去声十六谏  

网友评论