译文:
渭北的春天已经老去,
河西的人还没有回来。
边城里的细草已经长出来,
客馆里的梨花在飞舞。
离别后,乡愁不断上心头,
最近的家书也很稀少。
在凉州,三月已过了一半,
但寒衣还没有脱下。
诗意与赏析:
这首诗是唐代诗人岑参写的一首凄凉的春天描写诗。诗中通过描述渭北春天已经老去,河西人还未归来,边城细草长出来,客馆梨花飞舞等景象,表达了离乡别亲的思念之情。诗人抒发了对故乡的思念、对家人的牵挂、对寒冷冬天的不舍等情感,以及在边塞地区的凄凉之感。
诗歌的意境是凄美的,诗人运用了对比和细腻的描写,使得读者能够感受到春天老去、人未归的寂寥和孤寂。诗中描绘的细草长出和梨花飞舞,映衬出边塞地区的荒凉景象。此外,诗中也透露出诗人对家乡的引魂之思,乡梦频现,家信不常,使诗歌更加有情意和韵味。同时,诗人表达了对凉州的寒冷的描述,凉州三月半,犹未脱寒衣。这也表现出诗人身处边塞地区的寒冷环境。
总的来说,这首诗通过对景物的描写、情感的表达和对凉州边塞的描述,展示了诗人离乡别亲的忧伤和寂寥的心情,给人留下了深深的印象。
hé xī chūn mù yì qín zhōng
河西春暮忆秦中
wèi běi chūn yǐ lǎo, hé xī rén wèi guī.
渭北春已老,河西人未归。
biān chéng xì cǎo chū, kè guǎn lí huā fēi.
边城细草出,客馆梨花飞。
bié hòu xiāng mèng shù, zuó lái jiā xìn xī.
别后乡梦数,昨来家信稀。
liáng zhōu sān yuè bàn, yóu wèi tuō hán yī.
凉州三月半,犹未脱寒衣。
拼音:wèi běi chūn yǐ lǎo
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓