《代美人春怨》是明代李蓘创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
行行下长浦,玉手把荷叶。
昔日妾似花,今朝花笑妾。
妾年十四盛铅华,不数城南大道家。
蜀锦吴绫耀朝日,兰闺一步犹嫌赊。
人言嫁向儿家好,不悟儿家重金宝。
当时学得十三腔,只今遗落如风扫。
易州青铜碧窗内,照去照来自不爱。
琼佩鞶囊若有知,羞向侬家腰下带。
曲槛蔷薇袅袅新,池亭明日委芳尘。
东邻少妇常悲泣,不怨儿家轻薄人。
中文译文:
一路行走到长浦,用玉手托着荷叶。
往昔我如花一般,今朝却被花儿嘲笑。
我十四岁的时候容颜犹如铅华灿烂,却没有数过城南大道的家。
蜀锦和吴绫在朝阳下闪耀,但我在兰闺中却只嫌它们贫乏。
人们说我嫁给儿家是多么好,却不知道他们家只珍视财富。
曾经我学过十三种唱腔,可如今却像被风吹散一样遗忘。
在易州的青铜碧窗内,照来照去的自己已不再爱惜。
如果我的珠宝和香囊有灵性,它们会羞愧地藏在你的腰间。
曲槛上的蔷薇盛开婀娜,明天芬芳的池亭却委身尘埃。
东邻的少妇经常悲泣,却不怨恨儿家轻浮的人。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个美人的忧愁和怨恨之情。美人回顾过去,感叹自己曾经如花一般娇艳,但如今却被周围的花儿嘲笑。她在14岁时容颜绝艳,却没有享受过富贵的生活。她看到了锦绣和华贵,但在自己的闺房中却感到寂寞和无足轻重。
美人嫁入了一个富有的家庭,但却发现他们只看重金钱和财宝,对她的才艺和才情不以为然。曾经她学过各种唱腔,但现在却被遗忘得如同被风吹散。她在镜中看到自己的形象,却已不再爱慕自己。她以为自己的珠宝和香囊如果有灵性,会羞愧地藏在心爱的人的腰间。
诗的最后部分描述了曲槛上盛开的蔷薇,明天它们将凋谢,池亭也将被尘埃覆盖。美人的东邻少妇常常悲泣,但她并没有怨恨那个儿家轻浮的人。
这首诗词表达了美人的心情和遭遇,她曾经有过美丽和才华,但却被周围的环境和人们的看重金钱的态度所困扰。她感到自己的价值被忽视,孤独和无奈之情油然而生。诗中通过对比美人的过去和现在,以及自身的才艺和境遇的落差,展现了美人的怨愤和对家庭轻浮态度的不满。整首诗以美人的心理变化为线索,以细腻的描写和对比的手法,表达了她内心的痛苦和无奈。
在赏析这首诗词时,可以关注其中的意象描写和情感表达。诗中使用了丰富的意象,如长浦、荷叶、花儿、铅华、蜀锦、吴绫、青铜碧窗等,这些意象生动地描绘了美人的环境和心情。通过这些意象的运用,诗词中展现了美人的婉约之美和内心的矛盾与挣扎。
整首诗词以美人的心境为中心,通过细腻的描写和对比的手法,展示了她的遭遇和情感。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到美人的内心痛苦和无奈,思考社会对于女性的价值观和对金钱的追求对个体的影响。同时,这首诗词也展示了明代女性在家庭和社会中的局限和无奈,呈现了一种对现实的反思和对命运的抱怨。
dài měi rén chūn yuàn
代美人春怨
xíng xíng xià zhǎng pǔ, yù shǒu bà hé yè.
行行下长浦,玉手把荷叶。
xī rì qiè shì huā, jīn zhāo huā xiào qiè.
昔日妾似花,今朝花笑妾。
qiè nián shí sì shèng qiān huá, bù shù chéng nán dà dào jiā.
妾年十四盛铅华,不数城南大道家。
shǔ jǐn wú líng yào cháo rì, lán guī yī bù yóu xián shē.
蜀锦吴绫耀朝日,兰闺一步犹嫌赊。
rén yán jià xiàng ér jiā hǎo, bù wù ér jiā zhòng jīn bǎo.
人言嫁向儿家好,不悟儿家重金宝。
dāng shí xué dé shí sān qiāng, zhǐ jīn yí luò rú fēng sǎo.
当时学得十三腔,只今遗落如风扫。
yì zhōu qīng tóng bì chuāng nèi, zhào qù zhào lái zì bù ài.
易州青铜碧窗内,照去照来自不爱。
qióng pèi pán náng ruò yǒu zhī, xiū xiàng nóng jiā yāo xià dài.
琼佩鞶囊若有知,羞向侬家腰下带。
qū kǎn qiáng wēi niǎo niǎo xīn, chí tíng míng rì wěi fāng chén.
曲槛蔷薇袅袅新,池亭明日委芳尘。
dōng lín shào fù cháng bēi qì, bù yuàn ér jiā qīng bó rén.
东邻少妇常悲泣,不怨儿家轻薄人。
拼音:zhào qù zhào lái zì bù ài
平仄:仄仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队