“咫尺组幽思”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   李懋

咫尺组幽思”出自明代李懋的《窦滔妻诗一章(凡七首)》, 诗句共5个字。

昧旦不能寐,揽衣起徬徨。
织缣与织素,谁复知短长。
咫尺组幽思,回还遂成章。
缄之戒童御,欲以寄远方。
宛转达苦志,敢期昔所伉。
¤

诗句汉字解释

这首诗是明代李懋创作的《窦滔妻诗一章(凡七首)》之一。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

昧旦不能寐,揽衣起徬徨。
In the dim dawn, unable to sleep, I gather my clothes and rise in restlessness.

织缣与织素,谁复知短长。
Weaving silk and weaving plain fabric, who can truly know their lengths?

咫尺组幽思,回还遂成章。
In a short distance, I gather my secluded thoughts, and upon reflection, they become verses.

缄之戒童御,欲以寄远方。
I seal them and entrust them to the young messenger, hoping to send them to a distant place.

宛转达苦志,敢期昔所伉。
They convey my bitter aspirations, daring to hope for a reunion with the past.

这首诗描绘了一个清晨无法入眠的景象,作者揽起衣衫,焦虑不安。诗中提到了织缣和织素,暗示了生活中琐碎的事物,同时也暗示了人生的短暂和无常。即使是人与人之间的距离很近,彼此的理解和认知也很有限。然而,作者通过凝聚自己深思熟虑的感悟,将其转化为诗歌表达。他将这些诗章封存起来,希望通过年轻的使者传递给远方,寄托自己的苦涩心意,并期待与过去的人或事重新相聚。

这首诗以简洁而含蓄的语言表达了作者的思考和感受。通过描绘清晨的焦虑和无眠,以及诗歌的创作和传递,诗人表达了对生活短暂性和人与人之间的隔阂的思考。这首诗流露出一种对过去和远方的思念和回忆,同时也反映了诗人对生活的感悟和对人际关系的思考。整体上,这首诗展示了明代诗人李懋独特的情感表达和思辨风格。

全诗拼音读音对照参考


dòu tāo qī shī yī zhāng fán qī shǒu
窦滔妻诗一章(凡七首)
mèi dàn bù néng mèi, lǎn yī qǐ páng huáng.
昧旦不能寐,揽衣起徬徨。
zhī jiān yǔ zhī sù, shuí fù zhī duǎn cháng.
织缣与织素,谁复知短长。
zhǐ chǐ zǔ yōu sī, huí huán suì chéng zhāng.
咫尺组幽思,回还遂成章。
jiān zhī jiè tóng yù, yù yǐ jì yuǎn fāng.
缄之戒童御,欲以寄远方。
wǎn zhuǎn dá kǔ zhì, gǎn qī xī suǒ kàng.
宛转达苦志,敢期昔所伉。
¤

“咫尺组幽思”平仄韵脚


拼音:zhǐ chǐ zǔ yōu sī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘  

网友评论



* “咫尺组幽思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“咫尺组幽思”出自李懋的 《窦滔妻诗一章(凡七首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。