“恐消枝上雪”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   陆承宪

恐消枝上雪”出自明代陆承宪的《夜过沈子起邀去看梅》, 诗句共5个字。

湖光已微绿,梅萼亦多时。
一月僧高卧,满城人未知。
恐消枝上雪,故作雨前期。
莫道休文病,兰桡清夜移。

诗句汉字解释

诗词:《夜过沈子起邀去看梅》
朝代:明代
作者:陆承宪

湖光已微绿,
梅萼亦多时。
一月僧高卧,
满城人未知。

恐消枝上雪,
故作雨前期。
莫道休文病,
兰桡清夜移。

中文译文:
夜晚经过沈子起邀请去看梅花,
湖光已经微微泛起绿意,
梅花的花萼也已经开放了一段时间。
一个月的时间,僧人高高地躺着睡觉,
城中的人们还不知道。

我担心梅枝上的雪会融化消失,
因此假装是雨前的时节。
不要说我患了文人的病,
我的篙棹在清冷的夜晚漂移。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者夜晚经过沈子的家,沈子邀请他去看梅花。诗中通过描写湖光微绿、梅花开放,展现了初春时节的景象。同时,诗中提到一个僧人高卧睡觉,城中的人们还未发觉,突出了安静宁谧的夜晚氛围。

诗中的“恐消枝上雪,故作雨前期”,表达了作者对梅花的担忧和爱护之情。作者担心梅花上的雪会融化消失,所以故意将雪描述成雨。这种对自然界的细腻观察和情感的抒发,展现了作者对梅花的深深喜爱和珍惜之情。

最后两句“莫道休文病,兰桡清夜移”,描绘了作者以篙棹为象征的文学才情在清冷的夜晚中漂移。这里的“休文病”指的是文人的病态,作者在诗中暗示自己并没有被这种病态所困扰,而是以自然的姿态漂移于夜晚之中。

整首诗以简练的语言展示了作者对梅花的热爱和对自然的细腻观察,同时又表达了对文人病态的拒绝。通过对梅花的描绘,诗人抒发了对美的追求和对生命的热爱,呈现了一幅宁静而清新的春夜景象,给人以美好的视觉和情感上的享受。

全诗拼音读音对照参考


yè guò shěn zi qǐ yāo qù kàn méi
夜过沈子起邀去看梅
hú guāng yǐ wēi lǜ, méi è yì duō shí.
湖光已微绿,梅萼亦多时。
yī yuè sēng gāo wò, mǎn chéng rén wèi zhī.
一月僧高卧,满城人未知。
kǒng xiāo zhī shàng xuě, gù zuò yǔ qián qī.
恐消枝上雪,故作雨前期。
mò dào xiū wén bìng, lán ráo qīng yè yí.
莫道休文病,兰桡清夜移。

“恐消枝上雪”平仄韵脚


拼音:kǒng xiāo zhī shàng xuě
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑  

网友评论



* “恐消枝上雪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恐消枝上雪”出自陆承宪的 《夜过沈子起邀去看梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。