“游魂自苦人何在”的意思及全诗出处和翻译赏析

游魂自苦人何在”出自明代马氏女的《秋闺梦戍诗(六首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu hún zì kǔ rén hé zài,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

全诗阅读

夫重封侯妾爱轻,漫欹琥珀恋寒更。
游魂自苦人何在,芳草无言路不明。
仿佛玉关伤旧别,徘徊油幕订新盟。
梦回檐马迎风处,犹是沙场剑戟声。
¤


诗词类型:

《秋闺梦戍诗(六首)》马氏女 翻译、赏析和诗意


《秋闺梦戍诗(六首)》是明代女诗人马氏女的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋闺梦戍诗(六首)

夫重封侯妾爱轻,
漫欹琥珀恋寒更。
游魂自苦人何在,
芳草无言路不明。

仿佛玉关伤旧别,
徘徊油幕订新盟。
梦回檐马迎风处,
犹是沙场剑戟声。

中文译文:

丈夫贵重封侯,妾爱情却被轻视,
漫不经心地倚着琥珀,思念寒冷更加深。
游魂自苦,人在何处?
芳草无言,道路不明。

仿佛回到了玉关,伤感旧别之痛,
徘徊在油幕之中,订下新的婚约。
梦中回到家门下,听见风中马蹄声,
仍然是沙场上剑戟激荡的声音。

诗意和赏析:
《秋闺梦戍诗(六首)》描绘了一个女子在秋天的闺房中的梦境,她思念着远在战场的丈夫,表达了她对丈夫的深情和对分离的痛苦。

诗词中的第一首写到了丈夫贵重封侯,而妾却被轻视,表达了女子对丈夫的爱情被忽视的心情。

第二首描绘了女子在闺房中漫不经心地倚着琥珀,思念之情更加深沉。她的思绪在寒冷的秋天里更加浓烈。

第三首表达了女子的孤独和痛苦。她问道,游魂自苦,人在何处?她感到自己的灵魂游离于身外,不知丈夫在何方。

第四首以玉关、油幕为意象,表达了女子对过去离别的伤感和对未来的期待。她仿佛回到了过去的离别场景,却又在油幕之中订下了新的婚约,展望未来的幸福。

最后一首梦回家门下,听见风中马蹄声和沙场上剑戟激荡的声音,这是女子在梦中回到家乡,却依然感受到战争的残酷和丈夫的辛苦,表达了对丈夫的思念和对战争的忧虑。

整首诗词通过细腻的描写表达了女子在秋天中思念丈夫的情感,展示了她在闺房中的孤独和对未来的期待。同时,诗人通过对玉关、油幕和沙场的描写,展示了战争给人们带来的痛苦和不安。这首诗词在情感上丰富细腻,形象生动,展现了马氏女敏锐的观察力和独特的表达才华。

《秋闺梦戍诗(六首)》马氏女 拼音读音参考


qiū guī mèng shù shī liù shǒu
秋闺梦戍诗(六首)

fū zhòng fēng hóu qiè ài qīng, màn yī hǔ pò liàn hán gèng.
夫重封侯妾爱轻,漫欹琥珀恋寒更。
yóu hún zì kǔ rén hé zài, fāng cǎo wú yán lù bù míng.
游魂自苦人何在,芳草无言路不明。
fǎng fú yù guān shāng jiù bié, pái huái yóu mù dìng xīn méng.
仿佛玉关伤旧别,徘徊油幕订新盟。
mèng huí yán mǎ yíng fēng chù, yóu shì shā chǎng jiàn jǐ shēng.
梦回檐马迎风处,犹是沙场剑戟声。
¤

“游魂自苦人何在”平仄韵脚


拼音:yóu hún zì kǔ rén hé zài

平仄:平平仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队  

网友评论