《五月廿日雨中饮南楼》是明代诗人马治创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
五月廿日雨中饮南楼,
In the rain, on the twentieth day of May, I drink in the southern pavilion,
共爱风泉淙玉涧。
With my beloved, we appreciate the clear spring and tinkling jade stream.
故人虽雨亦能来,
Though my old friend is hindered by the rain, he still manages to come.
琴床昨暮移高阁,
Last night, the zither was moved to the higher loft.
茶灶经旬生绿苔。
The tea stove has been neglected for weeks and now moss grows on it.
性懒边韶唯有睡,
I am naturally lazy, and besides the beauties of the world, I only find comfort in sleep.
忧深王粲自多才。
Wang Can, a man of profound sorrow, possesses great talent.
酒酣竞起思归兴,
As we become intoxicated, we compete to express our longing for home.
世难飘零心欲摧。
In this troubled world, where people are scattered and hearts are on the verge of breaking.
诗意和赏析:
这首诗词以五月二十日的雨天为背景,描绘了与故人共赏风景的情景。诗人与故人一同欣赏着清澈的泉水和悦耳的流水声,尽管故人受到雨水的阻碍,但仍然坚持前来相聚。诗人提及琴床被移到高阁,茶灶因被冷落而长满了绿苔,暗示了自己的懒散和不修边幅的性格。他以自嘲的口吻表示,自己只有在沉睡中才能找到安慰。与他一同饮酒的王粲是一个忧伤而多才多艺的人物。在酒兴的刺激下,他们竞相表达对家乡的思念之情。最后,诗人提到了这个世界的困境,人们四散流离,心灵即将崩溃。
整首诗以雨天为背景,通过描绘自然景观和人物的情感表达,展现了诗人对友谊、自然和家乡的珍视和思念之情。同时,诗中也透露出对世道艰难和内心困扰的感受。这首诗词以简洁而深情的语言,抒发了诗人对友情和归乡的向往,以及对世事的触动和思考,给人以深思与共鸣。
全诗拼音读音对照参考
wǔ yuè niàn rì yǔ zhōng yǐn nán lóu
五月廿日雨中饮南楼
gòng ài fēng quán cóng yù jiàn, gù rén suī yǔ yì néng lái.
共爱风泉淙玉涧,故人虽雨亦能来。
qín chuáng zuó mù yí gāo gé, chá zào jīng xún shēng lǜ tái.
琴床昨暮移高阁,茶灶经旬生绿苔。
xìng lǎn biān sháo wéi yǒu shuì, yōu shēn wáng càn zì duō cái.
性懒边韶唯有睡,忧深王粲自多才。
jiǔ hān jìng qǐ sī guī xìng, shì nán piāo líng xīn yù cuī.
酒酣竞起思归兴,世难飘零心欲摧。
“世难飘零心欲摧”平仄韵脚
拼音:shì nán piāo líng xīn yù cuī
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论