《雪后》
悲风号旷野,
漠漠独行时。
远雾搀村乱,
残冰界路疑。
马蹄僵凿落,
雁羽涩差池。
得就邻翁饮,
深杯定不辞。
中文译文:
雪后,凄凉的风呼啸在广阔的野地上,
我孤独地行走。
远处的雾笼罩着村庄,使景色变得模糊不清,
残存的冰块使道路变得难以辨认。
马蹄踏在僵硬的冰块上发出清脆的声音,
飞鸟的羽毛也因为沾湿而变得沉重。
我来到邻近的老人那里共饮美酒,
深深地举起酒杯,决不推辞。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个雪后的寒冷景象,表达了诗人在冰天雪地中的孤独和凄凉之感。诗人独自行走在广阔的野地上,感受到寒风的呼啸和孤寂。远处的雾笼罩着村庄,使景色朦胧,道路也因为积雪和冰块的覆盖而变得模糊不清,给前行带来困惑和犹豫。
诗中的马蹄声和雁羽的描写凸显了严寒的冬天。马蹄踏在僵硬的冰块上发出清脆的声音,而飞鸟的羽毛也因为水分的凝结而变得沉重,这些细节描写增添了诗歌的真实感和冷冽感。
最后两句表达了诗人在这个寒冷的冬天中,来到邻近的老人那里,共饮美酒的情景。诗人举起深杯,并表示自己决不推辞,这体现了诗人对邻翁的深厚情谊和对美酒的珍视。这种友情和对美好事物的追求给诗中的凄凉之境带来了一丝温暖和安慰。
整首诗以简洁而凄美的语言描绘了雪后的冬日景象,通过对自然景物的刻画和情感的表达,表现出诗人对孤独与寒冷的感受,以及对友情和美酒的向往。诗歌通过对冬天的描绘,展现了人与自然的交融和对人情世故的反思,给人以深思和共鸣。
xuě hòu
雪后
bēi fēng hào kuàng yě, mò mò dú xíng shí.
悲风号旷野,漠漠独行时。
yuǎn wù chān cūn luàn, cán bīng jiè lù yí.
远雾搀村乱,残冰界路疑。
mǎ tí jiāng záo luò, yàn yǔ sè chā chí.
马蹄僵凿落,雁羽涩差池。
dé jiù lín wēng yǐn, shēn bēi dìng bù cí.
得就邻翁饮,深杯定不辞。
拼音:dé jiù lín wēng yǐn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁