译文:
送朋友离开吴地,
我的心情也像游客久居不忘家乡。
送别你去江南,
我在洛阳醉酒的秋天。
送你若有话要带给别人,
请送给幽静小径上的兰花,
以及别离时对河堤上的柳树的思念。
启程的船只在夕阳下飞快地行驶,
我望着一片空旷,不禁扭头眺望。
诗意和赏析:
这首诗以送别离去的朋友为主题,表达了诗人对友人的深情告别和思念之情。诗中诗人表达了自己也像久居在外的游客一样,心中不忘家乡的思乡之情。他借着朋友离去的机会,表达了对江南的向往和对友情的珍重,同时也表达了自己在洛阳的酒乡度过的愉快时光。诗人抒发了对友人离去的思念之情,并以暮风急吹的景象和空旷的眺望作为结束,给人留下了一种离愁别绪的感觉。整首诗抒发了诗人离愁别绪的情感,并以江南和洛阳两地的意象为背景,形象地描绘了离别和思念的情景,展现了唐代文人的情感世界。
全诗拼音读音对照参考
sòng rén hái wú
送人还吴
rén xīn bù wàng xiāng, shěn yú kè yǐ jiǔ.
人心不忘乡,矧余客已久。
sòng jūn jiāng nán qù, qiū zuì luò yáng jiǔ.
送君江南去,秋醉洛阳酒。
zèng yán yōu jìng lán, bié sī hé dī liǔ.
赠言幽径兰,别思河堤柳。
zhēng fān mù fēng jí, wàng wàng kōng yán shǒu.
征帆暮风急,望望空延首。
“望望空延首”平仄韵脚
拼音:wàng wàng kōng yán shǒu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有
网友评论
* “望望空延首”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“望望空延首”出自沈颂的 《送人还吴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。